DictionaryForumContacts

 Frina

link 8.05.2019 17:55 
Subject: sсhedule gen.
Оглавление запроса предложений для участия в тендере. Общее название Tender Schedules. Дальше перечисление глав, каждая из которых обозначена schedule 1,2, 3 т.д., и зависимости от того, будет ли это таблица просто текст-разъяснение или график. Посоветуйте, как лучше перевести этот schedule?
например
Schedule 1 Lump Sum Pricing Schedule & Attachment A – Pricing Summary Sheet
Schedule 2 Executive Summary
Schedule 3 Contractor’s Personnel Rates
Schedule 4 Bidder’s Un-Priced Alternative Proposal
Schedule 5 Bidder’s Priced Alternative Proposal
Вѣдомость

 Frina

link 8.05.2019 18:07 
Себастьян Перейра, торговец че...красиво. Для глав хорошо, а для общего Tender Schedules?

 leka11

link 8.05.2019 18:23 
Frina,
есть ли перед этими Tender Schedules какая-либо общая часть? Если да, то можно перевести как "приложения",
у нас на проекте ВБ в Соглашении о займе после основного текста было несколько Schedules, которые переводились как "приложения"

кас. " таблица просто текст-разъяснение или график"

не все их этих Schedules таблицы и не все графики, а Вам нужен один общий термин

Frina, horse-text!

 Frina

link 8.05.2019 19:53 
leka11 спасибо, это очень правильно, один вопрос - там один раз упоминается Приложение А
Schedule 1 Lump Sum Pricing Schedule & Attachment A

как тогда это Приложение назвать?

 Frina

link 8.05.2019 19:55 
Вот так это выглядит
Instructions to Bidders

A. General
B. Bidding Documents
C. Preparation of Bids
D. Submission of Bids
E. Bid Opening and Evaluation
F. Award of Contract

Tender Schedules

Bid Form
Schedule 1 Lump Sum Pricing Schedule & Attachment A – Pricing Summary Sheet
Schedule 2 Executive Summary
Schedule 3 Contractor’s Personnel Rates

 Amor 71

link 9.05.2019 0:37 
Сроки проведения тендера

Тендер проходит в несколько этапов от объявления тендера до объявления победителя. На каждый этап выделяют определенное количество дней, потому что документы надо подготовить, подать и рассмотреть.
Вот пример:
http://www.scribd.com/document/151307550/sample-tender-schedule

А вот на русском:
В бриф должны быть включены следующие ключевые моменты: деятельность организатора тендера; цели, достижение которых преследует заказчик; результат, который ожидает компания от победителя; требования, предъявляемые к соискателям; список документов, необходимых для подачи заявки на участие; факторы, способствующие определению лучшего проекта (оценочные критерии); время и сроки, выделяемые для проведения соревнования.
http://otendere.com/organizaciya/provedenie-tenderov/poryadok-organizacii-i-provedeniya-tendera.html

Последнее "время и сроки" и есть Ваш "скеджюл"

 Lonely Knight

link 9.05.2019 1:11 
По мне так это просто приложения / дополнения. В контрактах часто встречал. В сертификатах испытаний.

Unlike exhibits and addendums (discussed below), schedules are considered to be a substantive part of the definitive agreement itself. Schedules, sometimes referred to as appendices, are used to attach information at the end of the contract that would be too confusing or cumbersome to include in the main body of the agreement. Schedules often take the form of lists or descriptions of information. The following is an example of how you can reference a schedule in a definitive agreement: “A true and complete list of the company’s customers is set forth on Schedule [_] attached hereto.”

http://www.nolo.com/legal-encyclopedia/how-to-effectively-use-schedules-exhibits-and-addendums-in-your-contracts.html

 Amor 71

link 9.05.2019 1:58 
Не скажу, что я в этом сильно разбираюсь, но мне кажется, тендерное "schedule" это одно, а то, что дальше в контракте, это другое.

 Lonely Knight

link 9.05.2019 2:04 
Ну подождем еще контекста...

Schedule 3 Contractor’s Personnel Rates
Вот тут мне кажется просто табличка с указанием специальностей и ставок. Явно без указания каких бы то ни было сроков.

 Lonely Knight

link 9.05.2019 2:10 
"Tender response schedules are the forms suppliers complete when they bid to supply goods, works or services. Information in these forms help you evaluate their submissions.
Tender response schedules provide questions suppliers should answer."

"Sometimes tenders (say for services provided to a local government council) are for small amounts and most of the tender key details can be obtained on schedules provided by the Issuer and filled in by the Tenderer and returned with the Tender."

ну и как выглядят schedules

http://www.epa.nsw.gov.au/-/media/epa/corporate-site/resources/wastetools/150599-section-f-tender-return.pdf?la=en&hash=86F987A1399AF3A39F503A0E96A72BCE85DFF0AB

интересно было бы услышать мнение людей, занимающихся тендерами

 Lonely Knight

link 9.05.2019 2:18 
Из инструкции организатора тендера:

В качестве документального подтверждения своего желания участвовать в тендере и возможностей выполнить требования Заказчика по предмету тендера, Претендент в составе тендерной документации должен предоставить свидетельства своего технического потенциала, необходимой квалификации, экономического и финансового положения. К указанным свидетельствам относится:

1.1. «Заявка на участие в тендере» по форме согласно Приложению № 1.
1.2. «Титульный лист тендерного предложения» по форме согласно Приложению № 2.
1.3. Нотариально заверенные копии учредительных документов и свидетельств о регистрации. АНКЕТА претендента по форме согласно Приложению № 4

Имхо, вот это и есть Schedules к заявке. Стриктли имхо.

 Frina

link 9.05.2019 5:03 
Lonely Knight, Amor 71,большое спасибо за полезную информацию., Все таки да, это Приложения. Там нет нигде сроков - только та или иная информация в табличках или текстом. Так что Приложения.

 leka11

link 9.05.2019 6:22 
Lonely Knight +1

Attachment A - можно перевести как "дополнение"

и не "сроки" -
например, "Schedule 2 Executive Summary " - какие сроки в этом случае?

 leka11

link 9.05.2019 6:24 
кстати,
"Schedule 1 ....& Attachment A" - не самый тяжелый случай

в Соглашении о займе. кот. я упоминала выше, к Attachment'у еше был Addendum. Вот тут пришлось голову поломать))), т.е.
Schedule - Attachment - Addendum

 Frina

link 9.05.2019 9:11 
leka11 а как думаете, как тогда общее это название перевести

Tender Schedules ?

Приложения по тендерной документации?

 leka11

link 10.05.2019 6:51 
тогда уж "Приложения К тендерной документации"

 AsIs

link 10.05.2019 8:27 
У вас там цены перечисляются. Назовите "ведомость", как уже посоветовали. Какая проблема сделать множественное число? Ведомости по тендеру. Кроме упомянутых Attachment и Addendum, есть еще appendix, annex, exhibit, enclosure, amendment, supplement... А запасных русских слов осталось только "дополнение" и "добавление".

 leka11

link 10.05.2019 9:39 
"ведомость" может относиться только к Lump Sum Pricing Schedule

в ост. случаях Schedules (1-...n) не "ведомости"

 leka11

link 10.05.2019 9:46 
да и в отношении (Lump Sum) Pricing Schedule чаще используется "таблица цен", на "ведомость цен" ссылок немного

см. наприм. http://businessman.ru/new-chto-takoe-tendernaya-dokumentaciya.html

 AsIs

link 10.05.2019 9:49 
Почему не может быть ведомости расценок на персонал подрядчика?

 AsIs

link 10.05.2019 9:50 
а, ну если надо что чаще

 illy1

link 10.05.2019 10:49 
Про приложения. Они к чему прилагаются?

 Frina

link 10.05.2019 10:50 
leka11 спасибо большое за помощь. Я еще и с Lump Sum Pricing подзависла. Таблица цен на все предоставляемые услуги?

 Frina

link 10.05.2019 10:52 
illy1 они прилагаются, вернее следуют, за общей частью
A. General
B. Bidding Documents
C. Preparation of Bids и т.д.

 illy1

link 10.05.2019 11:00 
Frina,
вопрос был не к вам.:) Вот ума маленького не приложу: откуда там приложения? От того, что ум у меня маленький?:) Конечно это дела юристов-чугунков.:)

 Frina

link 10.05.2019 11:02 
illy1 ну по сути, если идти до конца )) - то это не совсем приложения. Но другого лучшего слова я им не найду. Ведомости - очень красиво, но как-то необычною

 leka11

link 10.05.2019 11:10 
"Lump Sum Pricing" - Lump Sum зд. речь не об услугах, а о цене
в отличие от unit price (contract)

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Lump+Sum++contract

 illy1

link 10.05.2019 11:15 
Frina,
мне нравится ваше подкупающее простодушие. Вы хотите от меня вариант? У меня только один (не спец в этой противной тематике и могу ошибаться) - этапы/стадии (проведения) тендера.

 leka11

link 10.05.2019 11:25 
Frina,
кас. "то это не совсем приложения" -
см http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_1894/c1ea712fa7364fd83cd4d66ff136dfab20975cc6/

"5.6. Для участия в торгах претендент должен представить следующие документы:
заявку на участие в подрядных торгах;
временное поручительство в форме гарантии банка;
......
пояснительную записку с **приложением необходимой экономической, технической и технологической документации. В отдельных случаях состав представляемых документов по решению заказчика может быть изменен."

все, что прилагается, и может составлять эти приложения)))

+ http://law-raa.ru/prilozheniya-k-konkursnoj-dokumentacii.html

примеров много, погуглите

 Frina

link 10.05.2019 12:50 
leka11 спасибо еще раз! А о цене речь - цене чего, если не цене услуг? сорри что не понимаю.

 AsIs

link 10.05.2019 13:29 
Re: Ведомости - очень красиво, но как-то необычною

На Ямале с ними огромный завод по производству СПГ построили. Теперь ОГТ в Мурманске строят с этими необычными штуками...

 Erdferkel

link 10.05.2019 13:47 
"Ведомости - очень красиво, но как-то необычно"
Frina, посмотрите в гуголе про "сводную ведомость" - там каких только нету! и даже картинки есть!

 leka11

link 10.05.2019 14:00 
"А о цене речь - цене чего, если не цене услуг"
зачем конкретизировать? у Вас нет ничего ни про услуги, ни про работы
- (тенд. предложение) на основе твердой (паушальной ) цены

http://ru.wikipedia.org/wiki/Паушальная_сумма

 Frina

link 10.05.2019 14:21 
leka11, спасибо, да про паушальную цену читала.

Один словом в данном случае " Таблица паушальных цен"?

 leka11

link 11.05.2019 6:12 
Frina, мне не видно отсюда))), как выглядит Ваша таблица и таблица ли это, возможно, так как Вы написали

Вы сейчас переводите страницу с названиями этих Schedules? а что там в самих этих разделах?

 AsIs

link 11.05.2019 7:38 
Да не важно, о чем там пишут. У вас одна задача – обозначить английское слово, которым обычно называют графики и расписания, каким-нибудь русским словом, которое так же явно имело бы уникальный вид, и глядя на которое можно было бы сразу понять: «А! Это же речь про вон те пять (или сколько их там?) документов». Больше, кроме нас с вами тут, никто задаваться этим вопросом никогда не будет. У вас вон сколько более актуальных и острых вопросов, а вы эту ерунду мусолите.

 leka11

link 11.05.2019 9:58 
AsIs, в данном случае речь про "Lump Sum Pricing Schedule" (в составе Schedule 1), а не про Schedules 1-n

 

You need to be logged in to post in the forum