Subject: В каком она состоянии вообще? gen. В каком она состоянии вообще?Which state it is in ...? Здесь нужно подчеркнуть "вообще". Т.е. не просто "Which state it is in?" |
In general? Она - это кто? Человек, рукопись, работа? |
Also consider "generally" |
исследуемая физическая система (напр, далекая звезда; бывает в разных физических состояниях; горячая/холодная, красная/белая, и т.д.) ... То есть, когда не знают и пытаются понять... "так в каком она состоянии?", "в каком она состоянии вообще". generally мне как то не очень нравится. |
Если вы хотите подчеркнуть некую эмоциональность, можно поставить even/ ever. [Кто ты вообще такой? - Who even are you?] [Да кто вообще будет так делать? - Who ever does like this?] |
Consider: What's its current/actual status/condition? How is it doing (informally)? |
Эмоциональность здесь не требуется. Просто пытаемся угадать, после многих попыток, "В каком она состоянии вообще". Не хочется оставлять полностью нейтральное "Which state it is in?" Хочется усилить вопросительность "вообще". |
В большинстве случаев состояние человека или вещи называют condition, а не state. К звезде я бы использовал physical characteristics. What are its physical characteristics anyway? |
7.05.2019 14:31 link +1 Только я бы в начало (или в конец) предложения добавил '(do we have) any idea': What's its current/actual status/condition, (do we have) any idea? @[Кто ты вообще такой? - Who even are you?] who (the hell)you supposed to be, anyway? |
или еще так можно: Do we even know what is the current/actual status/condition? |
anyway + |
еще как вариант: actually |
Естественно, "anyway" это первое что приходит на ум. Вот только не слишком ли оно разговорно для такого научного контекста?..) Кроме того, используя "anyway" мы как бы выражаем (хотим выразить) некую раздражительность/нетерпение, кмк. |
а "вообще" не слишком разговорно?) да и беседа ученых не обязательно предполагает научный стиль |
(это справедливости ради, а не конкретно в защиту anyway) |
///Вот только не слишком ли оно разговорно для такого научного контекста?..) Кроме того, используя "anyway" мы как бы выражаем (хотим выразить) некую раздражительность/нетерпение, кмк. /// Всё это справедливо и по отношению к русскому тексту. Что там делает "вообще" вообще? |
Нас еще учили, что anyway используется, чтобы уязвить собеседника во фразах типа "Да, кто ты вообще такой?" |
«Кроме того, используя "anyway" мы как бы выражаем (хотим выразить) некую раздражительность/нетерпение, кмк. » Жаль, что нам так и не удалось узнать, что, собственно, вообще хотел выразить автор, используя «вообще». |
> Amor 71 > Кроме того, используя "anyway" мы как бы выражаем (хотим выразить) > некую раздражительность/нетерпение, кмк. /// > 4uzhoj > mikhailS Именно почти так и есть... как вы написали. Я только думаю, не слишком ли? То есть, действительно, некоторая раздражительность подразумевается (думали-думали, в каком она - звезда - состоянии), но так и не узнали и спрашиваем ... Короче, если вариант "Which state it is in anyway?" (запятая?) НЕ выглядит вульгарно (хотя и довольно неформально), то меня он устраивает. Ok? |
если исходить из объяснения 7.05.2019 14:20, то не лучше ли вместо "вообще" употребить диаметрально противоположное "конкретно"? или "на самом деле"? однако автор не любит, когда исправляют его исходный текст (каким бы маловысокохудожественным он ни был) :-( |
Erdferkel то не лучше ли вместо "вообще" употребить диаметрально противоположное "конкретно"? или "на самом деле"? Ну дык коллега gel 7.05.2019 14:31 link именно так и сделал) |
оно там по-английски - я и пролетела, сорри :-) |
What at all is ... ? |
По-моему, здесь много шума из ничего. Например, вполне достаточно было бы: So [,] what is its general condition? |
«Эмоциональность здесь не требуется. Просто пытаемся угадать, после многих попыток, "В каком она состоянии вообще". Не хочется оставлять полностью нейтральное "Which state it is in?"» А почему не требуется (эмоциональность), если вы сами говорите, что нейтральное тоже не подходит? Что вы вообще хотите выразить этим «вообще», можете вербализовать? В чем вы видите отличие фразы В каком она состоянии? от фразы В каком она состоянии, воообще? Что добавление «вообще» в этой фразе изменяет, что должно выражать? |
|
link 7.05.2019 14:56 |
просто добавьте в конце ", for God's sake" |
Во раздули...))) |
You need to be logged in to post in the forum |