DictionaryForumContacts

 Nadoradovatsya

link 2.05.2019 14:47 
Subject: "a negro-teeth puzzle" ASCII.
Добрый день!
Текст про Рождество в викторианской Англии (1899 г.). В частности, там перечисляются подарки, которые получали дети:
'Did you hang up your stockings?’ ‘We did, and anyone who had been naughty that winter got coal instead of almonds, raisins, apples, tangerines, a negro-teeth puzzle, and white sugar mice with pink eyes and string tails.’

Вот "a negro-teeth puzzle" меня подкосил :) Что это?

 leha

link 2.05.2019 15:14 
У меня такая ассоциативная цепочка родилась: Negro teeth - filed teeth - saw - jigsaw ....... jigsaw puzzle :)

 Rus_Land

link 2.05.2019 15:50 
Обращает на себя внимание, что все остальные перечисляемые элементы -- съедобны... Не могла ли здесь быть опечатка, превращающая нечто вкусненькое в puzzle?
Насчёт negro-teeth я более спокоен -- возможно, употреблено в смысле "ослепительно белый, как зубы у негра" ;-)

 Yuriy Sokha

link 2.05.2019 16:00 
механическая головоломка со шнуром, продетым через шарик (аналогия с амулетом - зубом зверя, висящим на шее африканца на веревочке)

 Erdferkel

link 2.05.2019 19:58 
Юрий, а можно узнать, откуда Вам это известно?

 Erdferkel

link 2.05.2019 20:45 

 Nadoradovatsya

link 2.05.2019 22:27 
Спасибо всем, а особенно - Yuriy Sokha. Думаю, так и напишу "головоломка "Негритянские зубы"".

 Amor 71

link 3.05.2019 4:11 
Подозреваю, это печеньки такие. Типа браунис, посыпанные сахарной пудрой.

 

You need to be logged in to post in the forum