DictionaryForumContacts

 backtoschool

link 28.04.2019 21:00 
Subject: grafting site, moulding gen.
Пожалуйста, помогите перевести.<
apply to the grafting site, moulding

>Выражение встречается в следующем контексте:
Granules is a synthetic osteoconductive bone substitute in block and granular form that is intended to be used as a scaffold to support the ingrowth of adjacent viable bone in defects that are not intrinsic to the stability of the bone structure

Step 6: Remove the syringe cap and apply to the grafting site, moulding as required to adequately fill the defect. Where a load may be applied to the implant it should be used in combination with rigid fixation devices.
Step 7: Secure the surgical site after implanting to prevent motion and implant migration. When excess fluid is present at the site, cauterisation, suction and application of bone wax (if needed) may be used to reduce bleeding.

Шаг 6: Снимите наконечник шприца и прикрепите шприц к apply to the grafting site, moulding as required для заполнения дефекта в необходимом объеме. Применение нагрузки на имплантат следует осуществлять в сочетании с устройствами для жесткой фиксации.
Шаг 7: Зафиксируйте область хирургического вмешательства после имаплантации для предотвращения движения и смещения имплантата. При скоплении избытка жидкости на участке для уменьшения кровотечения можно использовать прижигание, отсасывание и нанесение костного воска (при необходимости).

Заранее спасибо

 paderin

link 29.04.2019 11:04 
apply to соотносится с тем, что будут наноситься именно гранулы через данный шприц; об этом известно в контексте выше; соответственно, после снятия колпачка со шприца наносят материал в область трансплантации, при необходимости использовать полимерные материалы для того, чтобы заполнить пространство дефекта в достаточной мере; также см. в http://docs.cntd.ru/document/1200094348

 

You need to be logged in to post in the forum