Subject: The rootstocks are propagated from tissue culture lab gen. Можно ли перевести как "методом эксплантации в лабораторных условиях"?The rootstocks are propagated from tissue culture lab. Подвои размножаются методом эксплантации в лабораторных условиях. |
Откуда берёте эти с.-х. примеры? Не отсюда ли https://articles.extension.org/pages/60636/tissue-culture-propagation-of-apple-rootstocks |
every1, это пункт договора, вероятно они используют эту методику. |
или вот так? Подвои размножаются методом вегетативного размножения на культуре тканей в лабораторных условиях. |
Frina, вас не смущает наличие предлога from (от, из, с)? |
every1, меня все предложение смущает, поэтому и спрашиваю) |
>меня все предложение смущает, поэтому и спрашиваю) Не волнуйтесь, я тоже в тупике) |
Tissue culture lab переводится по-разному: 1) лаборатория тканевой культуры, 2) лаборатория культуры ткани(ей), 3) лаборатория культуры клеток тканей, 4) лаборатория по выращиванию живой ткани (искусственной). |
every1, да, но тогда меня точно смущает наличие предлога from. |
Тогда игнорируйте его и адаптируйте под себя. |
every1, придется, мне его сегодня надо сдать. |
Желаю успехов! (Без пятёрки не возвращайтесь.) |
every1)) спасибо!) |
You need to be logged in to post in the forum |