Subject: Иванов: украинский след. lit. Прошу перевести заголовок статьи "Иванов: украинский след". Имеется в виду, что Иванов оставил след в культуре и искусстве Украины.
|
|
link 23.03.2019 12:06 |
Сначала статью перевести -- затем хедер. |
Сначала статью перевести... Здравая мысль. |
Друзья, так мне не надо всю статью переводить на английский. Она вся будет на русском языке опубликована! Но по правилам журнала, я должен дать ее название еще и на английском языке. |
Расскажите нам, шо за Иванов. Также, он ли потоптался по Украине, или Украина по нему. |
"украинский след" а логически вытекает, что украинская культура и искусство оказали влияние (оставили след) в творчестве Иванова, а не наоборот |
|
link 23.03.2019 13:38 |
consider: Ivanoff: Ukranian Legacy legacy в значении лит. творческое наследие (ART Vancouver) из МТ |
Ivanov: Ukraine in my heart |
|
link 23.03.2019 15:11 |
Простите, Rus_Land, 'Ukraine in my heart' -- аллюзия на английский от Мутко? No offence meant! Just an attempt at being witty:-) |
если по смыслу, то у вас след = вклад, и это перевести должно быть проще. а русское название ужасное: "украинский след" звучит тревожно и криминально, как будто это украинский след в деле Иванова. мыслей о культуре и позитиве не навевает нисколько. |
bredogenerator, это была шютка юмора Ukrainian inspirations |
В детективах, по-моему, это называлось "...connection" |
* Иванов оставил след в культуре и искусстве Украины * Только сейчас это до меня дошло :-) |
а так нельзя? Ukraine: Ivanovs cultural imprinting |
Эту идею можно передать по всякому. Например: Ivanov's contributions to Ukraine's culture |
You need to be logged in to post in the forum |