Subject: убедительно просит передать дом № 2 нам в собственность real.est. В связи с тем, что мы несем ежедневные финансовые убытки, ООО ____ убедительно просит передать дом № 2 по ул. ___ нам в собственность.("нам" - это ООО). ..обычно не transfer into owsnership, а transfer ownership of (title to)... to OOO___ hereby requests that title to (ownership of) Building No. 2 on ___ St. be transferred to it... ? Спасибо за комментарии. |
Что-то непонятная ситуация. Как это передать в собственность? Отобрать у кого-то и отдать? |
Есть такое выражение в русском канцелярском языке. |
Вот: Передача права собственности на недвижимость — это законный способ распоряжения владельцем своим имуществом путём продажи, дарения, завещания или другим, не противоречащим законодательству способом. |
" распоряжения владельцем своим имуществом" - два творительных подряд... язык бантиком завязывают :-( в сабже неясно, кто именно должен передать это здание в собственность ООО "путём продажи, дарения, завещания" и т.д. поэтому Амор и спросил про "отобрать" - еще есть хорошее относительно новое словечко "отжать" :-) |
Зачем напутывать то, чего нет? Передать, разумеется, должен тот, кого просят это сделать. Из этого также по умолчанию вытекает, что он (просимый) вправе это сделать, то есть объект находится в его собственности (государственной, муниципальной, "стоит на баллансе" или как там) и отбирать его у другого собственника не надо.* Стилистически несколько смущает, что повествование ведется то от первого, то от третьего лица, но на понимание это не влияет. ––– |
не так)) есть варианты см. пример http://www.audit-it.ru/articles/account/assets/a8/739039.html ("Передаем недвижимость между ООО") |
так вот и вопрос - кого просят-то в сабже? :-) |
В заявлении, вероятно, написано, к кому оно обращено? По крайней мере, оснований полагать обратное вроде нет? |
На 10:50: поскольку это, с позволения сказать, письмо подписано директором ООО ____, то ООО ___ просит передать ему ("нам") здание в собственность (т.е., чтобы здание было передано ему в собственность). На 10:21: неверно, но ведь весь контекст у меня... |
я совсем не о том спрашивала: не кто просит передать (ясно, что ООО), а кто должен передать? кого ООО просит? кто адресат письма? |
Адресат - некая комиссия, определяющая условия продажи отчуждаемых объектов. |
Поэтому, как учили носители яз., употребил конструкцию request that smth be done. |
Due to the fact that we are experiencing daily financial loses, OOO is asking to transfer/pass the ownership over дом № 2 по ул. to our company. про title не надо. Это всего лишь документ, а не сам дом. Тем более, если дом передадут, то title надо будет переписать. |
Ясно. |
You need to be logged in to post in the forum |