Subject: Inventory values gen. Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести вот такой пункт в Дистрибьюторском Договоре:Unsaleable stocks remaining at the end of the contract period are taken over by the Principal to the inventory values on his own expense. Нереализованный к концу срока действия Договора товар относится Дистрибьютором к стоимости запасов за его счет? Заранее спасибо! |
Principal - скорее всего, не дистрибьютор, а компания, предоставляющая товары на реализацию По смыслу, скорее всего - нереализованные остатки Principal забирает за свой счёт. |
Прошу прощения, я, конечно же, указала Дистрибьютора вместо Принципала. Запуталась. То есть inventory values можно никак не обозначать? Смысл просто в том, что Принципал забирает непроданный товар? |
если дословно: вносятся (включаются) Принципалом в состав ТМЦ (товарно-материальных запасов) за его счет |
кас. "относится ....к стоимости запасов " - "относится ....НА стоимость запасов " |
|
link 15.03.2019 10:58 |
Inventory - типа "балансовую" можно, наверное. |
"вносятся...в состав ТМЦ ... за его счет " - сомнительно, сама бух. операция вряд ли сопряжена с какими-то особыми расходами, может быть речь идет об отнесении Принципалом стоимости неликвидных товаров на его собств. расходы см. https://clck.ru/FMhVz кас. "нереализованные остатки " - Unsaleable зд. имхо. не просто нереализованные, а неходовые, "непродаваемые", неликвидные т. |
You need to be logged in to post in the forum |