|
link 10.02.2019 19:37 |
Subject: Annealed last как перевести gen. 4.5.1 Unless otherwise specified, cold-rolled sheet for exposed applications shall be temper rolled and is usually specified and furnished in the strain free condition as shipped. See Appendix XL Effect of Aging of Cold-Rolled Carbon Steel Sheet on Drawing and Forming.4.5.2 Cold-rolled sheet for unexposed applications may be specified and furnished “annealed last" or "temper rolled." Дан вот такой текст , возник вопрос с переводом “annealed last” , обожженный в последнюю очередь ? Кто сталкивался с этим выражением ? Как удачно вписать его в контекст ? “Annealed Iast” is normally produced without temper rolling but may be lightly temper rolled during oiling or rewinding. Unexposed temper-rolled material may be specilied strain-free or nonfluting. |
в отожжённом (отпушенном) или дрессированном виде... |
|
link 12.02.2019 18:20 |
You need to be logged in to post in the forum |