DictionaryForumContacts

 meryemcik

link 24.12.2018 20:14 
Subject: "have a lazy time" - как перевести?
Контекст:
"All I want is to sit around on the beach and have a really lazy time"

 I. Havkin

link 24.12.2018 20:50 
В предложении, которое Вы привели не целиком, в самом начале мать говорит, что она здорово натрудилась за год, так что единственное, чего она хочет, - это...
А дальше берите словарь, находите прилагательное lazy и выбирайте то, что Вам кажется наиболее подходящим и наиболее точно передающим смысл.
Основная идея - "провести время, не делая вообще ничего"; "вволю побездельчничать"; "всласть понежиться"; "по-настоящему расслабиться"; "почувствовать себя настоящей лентяйкой" и т. д.
Выбор довольно большой, достаточно лишь включить воображение...

 Ralana

link 24.12.2018 20:51 
"have a lazy time" - бездельничать, праздно проводить время.

 leka11

link 24.12.2018 21:37 
dolce far niente))))

 интроъверт

link 24.12.2018 23:20 
любому (нейтиву) тут будет видна аллюзия на to have a [really] good time -- типа оттянуться по полной
подставляя туда lazy, первое лицо как бы намекает, что для него "оттянуться" = залечь плашмя и не шевелить членами

если переводить хорошо, то надо поискать аналогичную аллюзию в русском. типа "все что мне надо - это добраться до пляжа и там растянуться по полной"

 Toropat

link 25.12.2018 3:47 
Под настроение - песТня в тему:
http://www.youtube.com/watch?v=fLexgOxsZu0

 dimock

link 26.12.2018 10:50 
беззаботно лежать/валяться на пляже

 Erdferkel

link 26.12.2018 10:59 
вон выше dolce far niente помянуто
так можно с итальянского перевести:
лежать на пляже, погрузившись в блаженное ничегонеделание / предаваясь блаженному ничегонеделанию

 Wolverin

link 26.12.2018 12:46 
пляжная нирвана -:))

 Erdferkel

link 26.12.2018 13:53 
сто лет назад у нас в Коктебеле (который был тогда Планерское) была присказка: я лежу на пляжу и млею, и жизни своей не жалею :-)

 Wolverin

link 26.12.2018 14:09 
В Коктебеле, Коктебеле, в изумрудной колыбели...я тоже там бывал, но сейчас не поеду.

видимо, присказка связана с вот этой песней из моего "частично одесского" детства:
http://www.youtube.com/watch?v=z6sfQBjBoOg

эх, были же песни.

 artiom_jedidiah

link 27.12.2018 6:56 
на расслабухе)

 SV

link 27.12.2018 7:14 
- лежать на пляже и ничего не делать

 edasi

link 28.12.2018 13:17 
да
счастлив тот
кто в коктебле
своё задэ турсунил

 Shumov

link 28.12.2018 14:07 
+ хочу на пляж - лениться и валяться

(как Волошин валялся, пока его портрет бурлачил на Волге)

 

You need to be logged in to post in the forum