DictionaryForumContacts

 4sol

link 27.11.2018 12:07 
Subject: w/ gen.
Proximity switch ASS'Y w/ "brand name" prox. switch

Что-то я не понял, перевод:
Бесконтактный переключатель с бескотактным переключаетелем от "бренд"???

 4sol

link 27.11.2018 12:09 
Или так:
Сборка бесконтактного переключателя с переключателем такого-то бренда?

 tumanov

link 27.11.2018 12:23 
один выключатель с другим выключателем марки "..[brand]..."

конкретную марку составитель документа предполагал подставить в текст позже.. но не успел...

 Aiduza

link 27.11.2018 12:38 
Предположу, что речь идет о сборном блоке (ASSEMBLY) "бесконтактного/неконтактного переключателя", в состав которого входит "бесконтактный/неконтактный переключатель" производства такой-то компании. То есть блок состоит из самого переключателя и каких-то дополнительных приблуд для него.

 4sol

link 27.11.2018 13:03 
Aiduza, да я тоже так подумал.
По каталогу это просто сборный блок, а по квотации - сборный блок w/...

 Aiduza

link 27.11.2018 13:15 
w/ = with

 Aiduza

link 27.11.2018 13:16 
в "квотации" (не очень удачный термин в данном случае) просто уточняется, какой именно переключатель входит в состав блока.

 tumanov

link 27.11.2018 14:00 
квотация - это по-русски "котировка"

 ankaya20

link 28.11.2018 5:47 
а можно написать в комплекте с?

 

You need to be logged in to post in the forum