Subject: quality person Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: he must be confident that he deals with a quality person and a top organization. Заранее спасибо |
может, квалифицированный специалист? (сначала подумал "спец по качеству", но контекст вроде не такой) |
|
link 28.10.2005 13:17 |
a quality person is a well-educated, intelligent, honest, etc.. person its like saying that someone is a really good guy but only better. :) |
|
link 28.10.2005 13:17 |
pupil - sorry to say you are really off on this one, but it is one of those special and horrible to translate english phrases. :) |
goglesque - I'd say I've seen horribler and a... perhaps even specialer... ;-)) |
|
link 28.10.2005 13:28 |
i have soon WORSE/EVEN MORE HORRIBLE as well :) |
Это - идиотский американизм, такой же как quality time, I am in a really good place now, It's been real, thanks - это надо запрещать под страхом поднятия бровей!!!! |
|
link 28.10.2005 14:22 |
Ольга Х as if there are no IDIOTIC russian phrases which pose enormous threats to translators and anyone trying to understand Russian :) |
gogolesque, i don't think that one was relevant. as if we were comparing things ;-)))) |
|
link 28.10.2005 14:31 |
pupil we are not comparing... i am jsut complaining that russian gives me similar problems all the time :)) |
You need to be logged in to post in the forum |