|
link 4.10.2018 15:10 |
Subject: NEED HELP WITH TRANSLATION IN english gen. ОригиналСо своей стороны, я могу письменно гарантировать реализацию товара ТОО «» исключительно на территории Казахстана, в случае утечки товара через наших суб-дилеров за пределы Казахстана, при выявлении штрих кодов, готовы оперативно перекрыть канал поставки. перевод |
in written? in writing! А зачем писать letter of indemnity (кстати, неопределенный артикль)? Почему не написать "I can guarantee in writing that [LLP will sell the goods solely in [the territory of] Kazakhstan..."? "outside of the Kazakhstan territory" - неправильно. "according to the detection of bar codes" - - неправильно. Через "if" (if/in the event that bar codes are detected, ...) |
**в случае утечки товара** Имеется ввиду утечка по Иртышу или Сырдарье? |
Yippie, когда вы слышите про утечку информации, тоже представляете себе водные пути? |
on my part I can guarantee in a written form that ТОО products will be sold exclusively in Kazahkstan, and if the products somehow get exported through our sub-dealers we are ready to shut down distribution channel immediately. |
тока мож еще что-то вроде ...subject to detection of bar codes |
Syrira В зависимости от того, где находится это информация. Скажем, ту, которая хранится в газете или на флешке запросто можно и водными Почему вы спрашиваете? |
Потому что ваш языковой пуризм временами превосходит разумные пределы, и уж тем более нет смысла пенять на огрехи исходного текста существу подневольному, коим является переводчик) |
А вы отделяйте пуризм от "пуризма". При внимательном чтении вам, думаю, несложно найти, где я серьезен, а где подыгрываю глупости. |
Кстати, парадокс: слово "пуризм" - не совсем удачное слово здесь. Говорю вам это как добродетельный пуризтинянин :) |
пуризматик :-) |
"При внимательном чтении вам, думаю, несложно найти, где я серьезен, а где подыгрываю глупости. " Вы имеете в виду, что в данном случае определить, что вы "подыгрывали глупости" можно было по тому, что вы написали ввиду, слитно? А если серьезно, часто пишушие в интернете "с иронией" не отдают себе отчет втом, что определить, с иронией они пишут или нет, можно только по выражению их лиц в момент написания сообщения. |
**было по тому, что вы написали ввиду, слитно** Не, не поэтому. Это потому, что вы написали " по тому" раздельно, а "втом" - слитно === **можно только по выражению их лиц** Так тем и интереснее для наблюдателя. Фантазируйте, создавайте свои образы писателей тех, кого вы не видите |
Тут я согласен с Yippie. Не могу себе представить товары, утекающие из Казахстана в соседние страны, даже в газообразно-жидком состоянии. -Где турбина, я вас спрашиваю!? |
You need to be logged in to post in the forum |