DictionaryForumContacts

 Rus_Land

link 23.09.2018 13:22 
Subject: растворяться в общей массе gen.
Приветствую!

Помогите, пожалуйста, подобрать соответствие для "растворяться в общей массе" в следующем контексте:

Именно поэтому партии солиста отдана ведущая роль, а хору – роль фона, он повторяет мотивы темы в хроматическом восходящем движении (субъективность каждого «я» растворяется в общей массе).

subjectivity of each "Self" is dissolved in overall mass (?)

 Amor 71

link 23.09.2018 14:58 
кто-то должен остановить этот словесный понос. "растворяется", значит, исчезает. Как может голос в хоре исчезнуть? Голоса могут смешаться или слиться.

subjectivity of individual "me" blends in with the mass.

 00002

link 23.09.2018 15:26 
«Как может голос в хоре исчезнуть?»

Растворяется не значит исчезает. Представьте себе такую ситуацию: вы кладете в чашку чая ложку сахара. Сахар растворяется, но разве он при этом исчезает?

 Rus_Land

link 23.09.2018 15:28 
Amor 71, спасибо.
Конечно, Вы правы. Тут, я думаю, имеется в виду, что голос солиста ничем не выделяется на фоне голосов хористов, становится "одним из", но он, конечно, слышен.
Ну тогда тут, вероятно, и mixes in подойдет?
Может, так и написать:
...mixes in with the mass of choral voices and becomes one of them ? :-)

 Amor 71

link 23.09.2018 15:39 
00002,
так-то оно так, но когда мы говорим "ёжик растворился в тумане", то имеем в виду, что его не видно, пропал из виду, хотя и знаем, что он где-то там есть. А голос в хоре не может пропасть, его слышно.

 Syrira

link 23.09.2018 15:55 
the subjective selves mingle in the mass of choral voices

 Rus_Land

link 23.09.2018 16:23 
Syrira, супер!
Похоже, это именно тот глагол. Только открыл словарь, чтобы его глянуть, как сразу подобные контексты:
If things such as sounds, smells, or feelings mingle, they become mixed together but usually still recognizable.

Только тут у меня один self. Солист его представляет, индивидуума. Я тоже сначала хотел трансформировать subjectivity в subjective self, но погуглил и мне не понравились контексты...

 Syrira

link 23.09.2018 16:25 
как же один, а "каждое я" тогда у кого?

 Rus_Land

link 23.09.2018 16:41 
Опять в точку, да! Еще раз внимательно перечитал русское предложение -- тут ведь, похоже, речь идет о хоре и его голосах, которые сливаются. Да, есть над чем почесать репу :-)

 интроъверт

link 23.09.2018 17:03 
loses its identity in the polyphonic mixture

 Rus_Land

link 23.09.2018 17:13 
Еще придумалось
...become a single whole

 Rus_Land

link 23.09.2018 17:19 
интроъверт, красиво!
Но там автор, насколько я понимаю, умеет читать по-английски, -- чего доброго, скажет, "И это я такое написала? Бинго!"

 Syrira

link 23.09.2018 17:41 
потерять идентичность и приобщиться к соборности - это все же разные смыслы и коннотации))

 Rus_Land

link 23.09.2018 17:48 
Также как "потерять девственность" и "приобщиться к таинствам плотской любви" :-)

 Syrira

link 23.09.2018 17:56 
воистину абсолютно разные вещи:)

 00002

link 23.09.2018 19:37 
«А голос в хоре не может пропасть, его слышно. »

Слышно, но не как отдельный голос (как отдельный не слышно), а как общий звук хора.

В оригинале, кстати, речь-то не о голосе и хоре строго говоря, а о "субъективности «я»", каковая растворяется в общей массе. Есть только одна общая масса, в которой отдельные я не распознаются. Так я понимаю этот глубокий фраза :-)

Еще один вариант, по-моему, неназванный пока:
to melt (into the whole)

 Rus_Land

link 23.09.2018 20:46 
Да, melt, как бы, тоже может быть... Но это в том же русле, что и dissolve.
Также я думал насчет meld/fuse into a whole
В общем, тут надо решить, какова философская подоплека: исчезает индивидуальность или распознается в общем хоре? :-) Хотя автор четко написал, что тю-тю...
Бум, наверное, таки растворять. Слава Богу, это всё-таки не описание механизма, от неточного перевода ничего не сломается и никого не убьет :-)

 Erdferkel

link 23.09.2018 20:54 
серийный убийца растворяет жертву в кислоте, а музыкальный критик - личность в общем хоре
оборотная сторона соборности...

 Erdferkel

link 23.09.2018 21:00 
Тютчев почему-то вспомнился

Невозмутимый строй во всем,
Созвучье полное в природе, –
Лишь в нашей призрачной свободе
Разлад мы с нею сознаем.

Откуда, как разлад возник?
И отчего же в общем хоре
Душа не то поет, что море,
И ропщет мыслящий тростник?
http://www.ruthenia.ru/tiutcheviana/stihi/bp/261.html

 Rus_Land

link 24.09.2018 7:39 
subjective selves become indistinguishable in the overall whole

Чтобы не вдаваться в физику процесса :-)
Кажется, автор имел в виду именно это, вне зависимости от того, согласен я с ним или нет.

 Syrira

link 24.09.2018 7:59 
ну что же, это вполне читабельно, и ни в физику, ни в метафизику никто вдумываться не будет, но все же: достоинство не в том, чтобы автоматически раствориться и исчезнуть в массе/толпе, а в том, чтобы отринуть эго и сознательно слиться со всем народом, не так ли? ну и чисто конткестуально - не в том, чтобы хор поглотил и заглушил голос солиста.

 Wolverin

link 24.09.2018 8:00 
subjectivity is objective, and vice versa.
(кто-то же должен был это сказать!)

ТС, а как вы перевели "он повторяет мотивы темы в хроматическом восходящем движении"?

 Rus_Land

link 24.09.2018 8:07 
Syrira
indistinguishable, мне кажется, не предполагает исчезновения индивидуальности как таковой, просто её различение уходит ниже порога восприятия различающего органа

 muzungu

link 24.09.2018 8:11 
mingles with the chorus

 Rus_Land

link 24.09.2018 8:23 
Wolverin
it repeats the motifs of the theme in ascending chromatic movement

Тут насчет глагола я не совсем уверен...
follows ? mirrors ?

 

You need to be logged in to post in the forum