Subject: S.O.S поделитесь мнением о переводе. gen. МЫ ЗА ВЫГОДНОЕ ПАРТНЕРСТВО!We are for beneficial partnership! Мы работаем так, чтобы все наши покупатели всегда оставались довольны как деловыми отношениями с нашей компанией, так и покупками качественной техники и предоставляемым сервисом. We work so that all our customers are always satisfied with our business relations with our company, as well as purchases of quality equipment and services provided. На ряду с продающей компанией свою деятельность осуществляет собственный авторизованный сервисный центр. Обслуживание осуществляется в 19 городах РК . Our company is not only focused on the sale of home appliances, but also has an authorized service center. Authorized service is presented in 19 cities of the Republic of Kazakhstan. |
|
link 23.08.2018 17:36 |
и шо сразу СОС? обычный перевод, с обычными (для перевода на неродной язык) ошибками ... как учебный вполне сойдет на три с плюсом или даже на четыре с минусом -- а на уровне средней школы даже и без минуса |
интроьверт, добрый день! Пожалуйста разъясните почему три с плюсом или даже на четыре с минусом?) |
|
link 23.08.2018 17:41 |
а что, даже трояк отказываются ставить? |
Хочется то не трояк)) |
Скажите что нужно исправить в переводе???? |
Исправить нужно прежде всего оригинал, потому что он (тоже) сильно подгулявший. А дальше все зависит о ваших целей и задач. Кому и зачем переводите? |
|
link 23.08.2018 18:31 |
думаю у аскера исходник не на русском |
Russian 6 out of 10 English 3 out of 10. |
Kazakh 5 out of 10. Кстати, в жизни бы не подумал, что в Казахстане аж 19 городов. |
ПросПись и пой :) http://ru.wikipedia.org/wiki/Города_Казахстана "Статус города в Казахстане имеют 87 населённых пунктов, из них 27 имеют статус моногородов, или каждый третий (32%). " |
"We work so that all our customers " замените на "Our goal is to make sure that all of our customers..'' "Our company is not only focused on the sale of home appliances, but also has an authorized service" -- "Apart from selling home appliances, our company has (runs?) an authorized service..'' |
и "presented" лучше заменить на "available", кмк |
А, какого! Our goal is to make sure (or We're committed to making sure) that all of our customers are always satisfied both with our products and services and with any business relations that they may have with us. Apart from selling home appliances, our company runs an authorized service center. Our services are available in 19 cities of the Republic of Kazakhstan. |
а можно both на alike заменить? )) @are always satisfied with our products and services alike@ или это не в тему? |
в тему, в тему. А можно еще и both и alike -- и такое бывает. |
|
link 24.08.2018 16:04 |
mikhailS (all comments) +1 |
|
link 25.08.2018 16:49 |
армяшка совсем борзый стал |
|
link 25.08.2018 16:53 |
\\\ Хочется то не трояк)) тогда надо учиться ;) |
|
link 25.08.2018 17:12 |
"что нужно исправить в переводе", да?... \\\ We work so that all our customers are always satisfied with .... это не инглиш \\\ satisfied with our business relations with our company здесь читатель прочитает "удовлетворены нашими деловыми связями с нашей компанией". и что это может значить?? \\\ Our company is not only focused on the sale of home appliances, but also has an authorized service center. это читается примерно как "моя дочь не только любит танцевать, но у нее также есть лыжи" как минимум все вышеуказанное нужно исправить в переводе. (но не только это.) |
///армяшка совсем борзый стал /// Вытащи букет из задницы, когда разговариваешь. Шепелявишь же. |
You need to be logged in to post in the forum |