|
link 18.08.2018 17:17 |
Subject: перевод фразы (добратка и улучшение сайта) gen. Добрый вечер,Помогите, пожалуйста, с переводом на английский язык фразы *доработка и улучшение сайта*, чтобы все -таки показывалась разница между доработкой сайта и его улучшением . |
|
link 18.08.2018 18:22 |
улучшение - improvements, enhancements, refinement, additions, additional functions/features/functionality или еще что-то доработка - сильно зависит от того, почему и до чего надо ДО-рабатывать .... масса вариантов есть в словаре, выбор зависит от.... .... контекст? |
+1 только хотел про контекст спросить... Еще iron(ing) out [the flaws] может быть, если косяки/баги надо устранять. |
Если надо убрать баги то это будет дебаггинг. Ваш КО:)) |
«чтобы все -таки показывалась разница между доработкой сайта и его улучшением» А в чем именно она заключается, можете сформулировать? Может помочь. |
|
link 18.08.2018 21:08 |
18.08.2018 22:37 - не, это так не работает :) debugging - это некий процесс, который личное дело разработчика. в таких терминах задача редко ставится. патамушта просят результат. defect/issue remediation например. |
а мне слово "добратка" в шапке ветки понравилось. |
А как насчет доводки напильником (filing)? |
|
link 19.08.2018 12:24 |
Что касается контекста, это просто заголовок раздела интернет страницы. Его и нет, как такого. На сколько понимают, доработка включает в себя много чего: поиск багов, улучшение дизайна, навигации страниц и сайта и так далее. Это скорее здесь общее понятие, обобщающее. Клиенту было предложен вариант - website refinement and improvement. вариант не понравился, просят другой. Уже сломала голову, чтобы им такое предложить |
« просто заголовок раздела интернет страницы. Его [контекст] и нет, как такого» Контекстом здесь является сама интернет-страница (о чем она?) и конкретно наполнение этого раздела. «доработка включает в себя много чего: поиск багов, улучшение дизайна, навигации страниц и сайта и так далее» То есть: доработка = улучшение работы сайта (поиск и устранение багов), улучшение дизайна, улучшение навигации страниц и т.д. Если вы не можете ответить на этот вопрос сами, задайте этот вопрос заказчику: в чем именно он видит разницу между улучшением и доработкой? Вполне может оказаться, что ее и нет вовсе, типа как действия и поступки. |
consummation & completion. |
|
link 19.08.2018 15:47 |
в 19.08.2018 17:05 все по делу. скорее всего разницу надо показывать не между "доработкой сайта и его улучшением", а между этим разделом страницы и другими -- т.е. следующий контекст, который надо смотреть, это другие (остальные) заголовки и разделы. ЗЫ. побаивюсь что эти наши обсуждения останутся (на ближайшие пару лет) для аскера какой-то мутной тарабарщиной. |
Подскажите как лучше перевести Техника.Доступная.Твоя. Your. Available. Home appliances. Available. Home appliances. Yours. |
Stuff. Cheap. Like you. imho |
добратка - informational filling of site (content) дебаггинг - это скорее про отладку программы |
Техника.Доступная.Твоя. = Dirt cheap stuff for yourselves and your loved ones |
хотя site debugging тоже хорошо |
website retrofitting |
You need to be logged in to post in the forum |