DictionaryForumContacts

 4sol

link 10.08.2018 11:20 
Subject: Как перевести? (зубчатая передача) tech.
The gear unit is a self contained, fixed ratio planetary gear drive designed.

ЗП представляет собой автономный...

 Erdferkel

link 10.08.2018 12:51 
может, стоит наоборот?
The gear drive is a self contained, fixed ratio planetary gear unit designed.
Редукторный привод представляет собой размещенный в закрытом корпусе планетарный редуктор с постоянным передаточным отношением

 johnstephenson

link 10.08.2018 14:50 
'designed ......' what?

Either there are word(s) missing, or it could mean 'is of a self-contained, fixed-ratio planetary gear drive design'.

 интроьверт

link 10.08.2018 14:54 
17:50+ these days, they seem to often omit the "of", e.g. "{this thing} is a pretty simple design"

 johnstephenson

link 10.08.2018 15:02 
The asker's original says 'is a ...... designed', though.

 интроьверт

link 10.08.2018 15:47 
sure, _that_ is a problem
i only added that "of" is almost optional these days, as its omission is commonplace... which actually strengthens your suggestion that they might have meant "design" (sans -ed)

 4sol

link 13.08.2018 7:56 
Erdferkel

Не знаю...
Речь про всю ту же центрифугу.

Даже параграф так называется - Gear Unit.

И в тех. описании
Differential Device ............................................................ : Gear Unit

 4sol

link 13.08.2018 8:01 
Как насчет

Редуктор представляет собой размещенный в закрытом корпусе планетарный привод с зубчатой передачей с постоянным передаточным отношением.

 Erdferkel

link 13.08.2018 10:06 
вообще-то редуктор - часть привода, а не наоборот...
но т.к. исходник левой ногой написан, почему перевод должен быть лучше?
закрытый корпус отражен, постоянное передаточное отношение тоже имеется
дальше шлифовать лень, честно говоря

 4sol

link 13.08.2018 13:11 
Как насчет, чтобы пойти и отдохнуть

Привод в редукторе!

 Erdferkel

link 13.08.2018 13:23 
т.е. Вы считаете, что редукторный привод - это привод, который сидит в редукторе? и давно Вы переводите технические тексты?
http://technical_translator_dictionary.academic.ru/211783/редукторный_электропривод
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80-%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%83%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80
заметьте, что в Вашем тексте редуктор не совмещенный, а в отдельном корпусе
да, захотелось отдохнуть...

 4sol

link 13.08.2018 13:52 
Нет, не считаю. Я говорил с иронией, т.к. я устал и мне надо отдохнуть, что мне приводы в редукторах мерещатся :)

Видимо контекст остался в голове и сообщение получилось оскорбительным.

 Bursch moderator

link 13.08.2018 13:53 
Как вариант:
Редуктор планетарного типа размещен в закрытом корпусе и имеет постоянное передаточное отношение.

 

You need to be logged in to post in the forum