DictionaryForumContacts

 Lubovj

link 31.07.2018 18:36 
Subject: Предлагаю переименовать мультитран в Gruzovik gen.
Вообще-то следовало бы открыть новый ресурс с таким названием и переместить туда всю бесценную информацию, размещенную личностью под сим ником. И, конечно, пожелать новому ресурсу посетителей, хотя бы немножко.
Коллеги, я хотела бы услышать ваше мнение по поводу наводнения, устроенного в таком ранее удобном и полезном мультитране. Возможно, у меня найдутся единомышленники, которые тоже хотели бы вернуть сайт в его первоначально эффективное и удобочитаемое состояние.

 Syrira

link 31.07.2018 18:45 
тема поднималась неоднократно.
вот пример с ответом администратора сайта:
Здравствуйте, сегодня наткнулся на термины, предлагаемые пользователем Gruzovik. Этот "знаток" умудрился вставить более 250 тыс. слов. Многие из них неправильные и не существующие в русском языке. Предлагаю принять меры против подобных "энтузиастов". Может забанить его и исключить термины, чтобы не путал зря людей?
alk: Gruzovik использовал очень специфические и редкие термины из словарей устаревших слов. Эта тема неоднократно обсуждалась на форуме, решили, что в будущем его термины могут быть вынесены в отдельную тематику, чтобы не смешиваться с обычными.

 натрикс

link 31.07.2018 18:46 
Хоспади, как надоело.
Других проблем нет что ли?
Я как переводчик, переводящий про блаблабла , достаточно часто пользуюсь вариантами , любезно предоставленными Грузовиком. Благо у меня свой мозг для отделения зёрен от плевел имееццо. Чего и всем желаю ююю
Let love in. Igishevists must exist.

 интроьверт

link 31.07.2018 18:55 
надоело-не надоело, а форум для того, чтобы люди могли высказаться. это единственное, что они могут сделать в контексте сабжа, и нельзя у них это отбирать.

 Yippie

link 31.07.2018 18:56 
**what the f..k? выражение удивления**

Это совпадение: натрикс выражала удивление, (**Других проблем нет что ли? )**, а я в ту же минуту нашел в МТ этот новый интересный перевод
Автор - Val_Ships

Он еще дал много переводов, хороших и разных
Например
full combat readiness полная боеготовность
full combat readiness полная боевая готовность

Так что Gruzite переводы бочками

 Syrira

link 31.07.2018 19:12 
забыл добавить: полная готовность к бою

 marcy

link 31.07.2018 19:13 
мультитраном пользуются и не-носители русского языка. поэтому полная боеготовность + полная боевая готовность вполне имеют право на (со)существование

 интроьверт

link 31.07.2018 19:26 
22:13 +1
† Thread closed by moderator †