DictionaryForumContacts

 Гульнара

link 27.10.2005 19:11 
Subject: garage boarding
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
это входит в оборудование гоночной команды, а также туда же входит не понятное мне Track Shack
Заранее спасибо

 mahavishnu

link 27.10.2005 22:34 
Так что нужно перевести, Track Shack?

 Moscow Cat

link 27.10.2005 22:47 
garage boarding - оба слова есть в MT

track shack - см. http://www.tiscali.co.uk/motoring/crashnet/2005/02/23/features/formulaone/6690/3

Q:
What is a track shack?

RC:
A track shack is essentially a small mobile workshop for storage of tools, spare parts and equipment. One shack is the same size as an aircraft pallet and is made of light honeycomb material, which makes it extremely strong, but light. Gearbox and hydraulics share on shack, whilst the other belongs to main stores for spare parts co-ordination. These are used at overseas races in place of the MAN trucks that we use at European events.

 

You need to be logged in to post in the forum