DictionaryForumContacts

 leka11

link 9.06.2018 10:23 
Subject: front desk gen.
помогите плиз перевести front desk в след, контексте

The paragraph below shall be included in the emails sent by the front desk when creating a password for acceding the account of a new delegate

похоже, что это автомат. сообщение, но не уверена, чтоо вариант из МТ "центральный пульт" подойдет

спасибо

 ramix

link 9.06.2018 11:09 
Трудно с наскоку подобрать правильное слово, особо не зная контекста, но мне кажется, что это чем-то похоже на регистратуру.

 leka11

link 9.06.2018 11:33 
насколько я знаю организацию, там нет никакой регистратуры, есть только ресепшен, секретари. но обычно персонал "на телефоне" не занимается такими вопросами, как "creating a password "

 ramix

link 9.06.2018 12:40 
Может, там виртуальная регистратура - типа система регистрации?

 Amor 71

link 9.06.2018 13:12 
служба технической поддержки

 Rus_Land

link 9.06.2018 13:20 
вряд ли "технической"...
служба поддержки пользователей

 Amor 71

link 9.06.2018 13:22 
обычно айтишники выдают пароль

 Rus_Land

link 9.06.2018 13:26 
Да, согласен, но "поддержки пользователей" более обтекаемо, IT сюда тоже можно подразумевать. Насколько я понял, тут не совсем понятна структура организации, кто что выдает и отвечает, так что немного подстраховка...

 Rus_Land

link 9.06.2018 13:30 
и даже просто можно бы "служба поддержки", пусть сами решают :)

 Shumov

link 9.06.2018 13:31 
пароль генерирует программа
речь ли там о стойке регистрации, пункте первичной обработки данных, операторе в сенях или еще о чем - это можно понять, лишь зная, чем они там вообще занимаются, что там за делегаты и т.п.

 leka11

link 9.06.2018 13:31 
большое спасибо за варианты!

"служба поддержки ", думаю, самое оно))), нейтрально

 leka11

link 9.06.2018 13:36 
Shumov, это межд. организация,. кот. достаточно консервативно устроена
обслуживает страны, от коих некоторое кол-во делегатов, которым для пользования закрытой частью сайта (и проч.) выдаются пароли, чем и занимается, скорее всего, именно "служба поддержки"

 leka11

link 9.06.2018 13:44 
ну вот, в конце текста возникает в сходном контексте Front Office
есть же любители текст разнообразить)))

 Shumov

link 9.06.2018 13:51 
напишите Приемная и не парьтесь)

 leka11

link 9.06.2018 13:56 
спасибо))

 leka11

link 11.06.2018 8:44 
ларчик просто открывался)))

заказчик дал указание переводить как "администрация"

 

You need to be logged in to post in the forum