|
link 8.06.2018 12:12 |
Subject: приобретать негативный характер gen. Привет! Как грамотно перевести такой фразеологизм в контексте "эта проблема начинает приобретать негативный характер, становясь все более актуальной"?
|
а почему вы называете это фразеологизмом, когда это всего лишь косноязычный окказионализм? |
|
link 8.06.2018 12:27 |
Какая разница, что это? Как это перевести? |
"проблема" изначально имеет негативную коннотацию, поэтому необходимо понять - почему автор текста употребил такой странный оборот, а понять это можно лишь из широкого контекста (и то не гарантированно) |
*косноязычный окказионализм* +500 тут ежели задача "исправить красиво", надо говорить о том, что issue превращается в problem и urgent куда-то впихнуть. а нет - так вона и гугл-транслейт прекрасно справился: "this problem begins to acquire a negative character, becoming more urgent" - по-моему, все равно даже лучше, чем в исходнике:)) |
Negative impact of this problem keeps growing and turning into a more and more relevant issue. |
|
link 8.06.2018 14:07 |
"актуальная" здесь в смысле urgent/pressing (+ см. словарь синонимов) |
this is becoming more of an issue |
до кучи: становясь всё более актуальной ~ becoming increasingly relevant |
до кучи-малы: this issue is becoming progressively more troublesome and pressing. |
|
link 9.06.2018 23:38 |
Вот всю жизнь сталкиваешься с дурно написанными русскими исходниками, которые приходится "причесывать" при переводе, хотя часто есть искушение эту корявость сохранить. Ведь правда, коли "проблема" - так уже негатив изначально! |
полуофф: с проблем и иссью вообще смех получился, где-то в начале 1990-х слово problem было объявлено "verbum non gratum"в корпоративной среде - ибо оно "наполовину пустое" - и вычеркнуто из вокабуляра, вместо него появилось issue. результат? - некогда безобидное и вполне нейтральное issue приобрело те же зловещие одежки, что некогда носило problem (плюс издевательские "хи-хи" со стороны т.н. литературных кругов), один в один повторение истории с буквой "хер" в русском)) |
Теперь еще и слово concern активно используется в корпоративной среде. |
|
link 10.06.2018 10:14 |
the problem is aggravating |
You need to be logged in to post in the forum |