DictionaryForumContacts

 A.Rezvov

link 23.05.2018 5:32 
Subject: becomes acute, as gen.
As the American example illustrates, it is possible to give up on sovereignty—as Florida, Texas, California, and the other states have done—without giving up on democracy. But combining market integration with democracy requires the creation of supranational political institutions that are representative and accountable. Otherwise, the conflict between democracy and globalization becomes acute, as economic integration restricts the domestic articulation of policy preferences without a compensating expansion of democratic space at the regional/global level. Europe is already on the wrong side of this boundary.

Вопрос касается союза as: выступает ли он здесь для обозначения причинной связи (соответствуя русскому "поскольку") или в иной роли (соответствуя русским "когда" и "по мере того, как")?

 leka11

link 23.05.2018 5:52 

 leka11

link 23.05.2018 5:59 
кстати
вот вариант фразы, где вместо as стоит when
"....The conflict between democracy and globalization becomes acute when globalization restricts the domestic articulation of policy preferences without a compensating expansion of democratic space at the regional/global level....."
http://www.socialeurope.eu/the-truth-about-sovereignty

но смысл тот же, имхо
....противоречие обостряется в силу того, что глобализация ограничивает... и т.п.

 leka11

link 23.05.2018 6:22 
в подтверждение этого -
ниже в статье говорится
"If European leaders want to maintain democracy, they must make
a choice between political union and economic disintegration"

т.е. "когда" и "по мере того, как" не подходят

 натрикс

link 23.05.2018 7:52 
имхо, запятая тут перед as очень подозрительная, какой-то "высший смысл" она несет:)
в примерах Лингво навскидку только один похожий случай с запятой вижу:
3) как, также как и, аналогично The book was banned in the US, as were two subsequent books. — Эта книга, как и две последующие, была запрещена в США.
в значении "поскольку" и "когда" ее по идее быть не должно.

 leka11

link 23.05.2018 8:02 
ее и нет в тексте оригинала, она "вкралась" уже в МТ, вероятно)))

Otherwise, the conflict between democracy and globalization becomes acute as economic integration restricts ....

http://www.sss.ias.edu/files/pdfs/Rodrik/Commentary/Future-of-Democracy-in-Europe.pdf

 натрикс

link 23.05.2018 8:12 
тады я ой:)
в таком случае я бы лично проголосовала за "поскольку" чисто интуитивно, аргУментов никаких:)

 A.Rezvov

link 23.05.2018 10:20 
to leka11:

Во-первых, благодарю за ссылки. Во-вторых, наличие варианта becomes acute when явно указывает на то, что речь идет об одновременности процессов или событий. С каких пор when обозначает причинно-следственные связи?

Хотя я не собираюсь отрицать их наличие. Именно благодаря им углубление глобализации сопровождается сжатием пространства демократии внутри отдельно взятой страны.

 A.Rezvov

link 23.05.2018 10:24 
А что касается запятой... В том варианте, который у меня на руках, она все же присутствует.

 leka11

link 23.05.2018 11:11 
"А что касается запятой"
кто-то накреативил позднее))))))

 A.Rezvov

link 23.05.2018 11:27 
to leka11:

Всякое бывает.

 Amor 71

link 23.05.2018 11:34 
в виду того, что

 

You need to be logged in to post in the forum