Subject: правильно ли я понимаю? Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю.IEC PLUG TO IEC SOCKET Евро вилка к евро розетке? заранее спасибо. |
IEC=International Electrotechnical Commission Международная электротехническая комиссия, МЭК |
нет. IEC = International Electrotechnical Commission и к Европейским розеткам/вилкам отношения не имеет Это - просто тип соединения, пример здесь: http://www.komplett.co.uk/k/ki.asp?sku=100426&cks=PRL |
СПАСИБО!ну как тогда перевести это? |
для такого оригинала сойдет Этих IEC вилок и розеток существует огромное множество, в т.ч. и не европейские, и не для сетевого питания, а ,например, аудио/видео, т.е. по-хорошему должен быть указан номер стандарта, а не просто МЭК Лучше все же будет вилку IEC/(МЭК) в розетку МЭК |
Enote, VeronicaB, а я бы предложила "вилки и розетки, соответствующие требованиям стандартов IEC". Пойдёт? |
Вполне подойдет, можно короче .. согласно стандарту МЭК, а какому, пусть сами думают. |
единственное что - если напишете МЭК, читатель будет голову ломать: "Международный энергетический консорциум"? "Межправительственная электрическая конвенция"? "Методика электрика Коли"? )) |
Мо: Это вряд ли. Инженеры это сокращение сорок раз на дню видят и знают с чем его едят, а другим оно и ни к чему. |
Всем огромное СПАСИБО за помощь! Остановилась на ....."согласно стандарту МЭК"...мне покороче нужно...:))))) |
You need to be logged in to post in the forum |