DictionaryForumContacts

 Alex1888

link 17.05.2018 5:57 
Subject: дидываеватели gen.
Всем привет!
Надо перевести вот такую фразу:

"Неужели закончилось мерзотное шоу в исполнении беспамятных дидиваивателев? Ура, товарищи!"

"дидываеватели" - как бы вы перевели на английский это новое и достаточно нетривиальное выражение?

 alk moderator

link 17.05.2018 6:46 
и что же оно означает? Гугл молчит.

 Aiduza

link 17.05.2018 6:51 
троллит же чувак.

 crockodile

link 17.05.2018 7:07 
деды воители? дяди воеватели?))))
убогий какой-то тролль сегодня.

 Alex1888

link 17.05.2018 7:20 
Нде.. маразмушка крепчал..
Это реальный текст с сайта белорусской оппозиции, могу оригинал показать.
Сам к нему отношения не имею, делаю перевод на английский.

 Procto

link 17.05.2018 7:21 
Транслитерируете латинскими буквами и в скобках объясняете (grandfathers fought).

 Сергеич

link 17.05.2018 7:24 
Это реальный текст с сайта белорусской оппозиции, могу оригинал показать. *

Покажите, если не сложно, чисто поржать

 мilitary

link 17.05.2018 7:58 
mygranddadfoughtforya

 Rus_Land

link 17.05.2018 8:20 
Врезать -- так врезать (и пусть радеют их зарубежные спонсоры):
those forgetful our-grandfathers-fought-half-wits

 натрикс

link 17.05.2018 8:28 
Алекс (который 16, а не тот, который аскер)), это враги на нас наговаривают:)
в белорусском нет и принципиально не может быть буквы "и".
более того, (если это типа "стилизация") - не бывает и не может быть мягкого "д".
по-белорусски было бы "дзяды".
ЗЫ. я аскера помню - он раз просил помочь ему язык определить, чтоб с него перевод сделать:) так что с него станется ююю

 Rus_Land

link 17.05.2018 8:33 
Когда я вижу ник с цифрой в конце, всегда теряюсь в догадках: это возраст -- или год рождения?

 Alex1888

link 17.05.2018 8:47 
натрикс, вообще-то я запостил сюда уже мой собственный перевод на русский :)

Сам оригинал не стал приводить, чтобы ветка, мало ли, не всплыла в поисковиках. Неразглашение и все такое..

В оригинале "дідіваівацелi".

 натрикс

link 17.05.2018 8:56 
см. мой ответ выше. "д" мягким не бывает. перед гласным всегда пишется "дз".
дзед ед. ч. - дзяды - мн. ч.: "е" в безударной позиции переходит в "я", а не в "i"
так что это фэйк чистейшей воды.

 Aiduza

link 17.05.2018 9:16 
iwouldntbebornifmygrannyhadfailed
;-)
(вот вам и текст для новой песни)

 Aiduza

link 17.05.2018 9:17 
поправка:
iwouldntbebornifmygrandpahadfailed

 Alex1888

link 17.05.2018 9:35 
блин, хотел скриншот своего кабинета переводчика сомневающимся показать, так пост со ссылкой не отправляется.. Отключили фичу, что ли?

 Alex1888

link 17.05.2018 9:36 
Посмотрите сами...
https://prnt.sc/jizfcc

 Aiduza

link 17.05.2018 9:45 
спасибо за наводку на lightshot
как раз собирался подобную программу установить на свой комп
http://app.prntscr.com/en/download.html

 Erdferkel

link 17.05.2018 9:50 
оказывается, "дидываивале" - вполне себе мем

 Alex1888

link 17.05.2018 9:50 
Не за что. Рад помочь :)

 alk moderator

link 17.05.2018 9:53 
по-русски, видимо, это слово образовалось от выражения "деды воевали", то есть те люди, которые все время это повторяют - это дедывоеватели.

 Erdferkel

link 17.05.2018 9:55 
а потом уже из этого "дидываивале" сделали существительное "дидываиватели" и его обелоруссили :-)

 Rus_Land

link 17.05.2018 9:58 
"дидываивале" - явное перекривляние оных, отсюда и искажения в буквах.
Также буква "и" в диды, имхо, явный украинский след ;)

 натрикс

link 17.05.2018 11:04 
еще раз, не "обелоруссили ", а создали двойного вуглускра.
на "белорусский акцент" это ни одного раза не похоже. и на передразнивание русского тоже. поэтому, какую цель преследовали афторы, судить не берусь.
по незнакомым ссылкам не хожу в принципе + некогда и лень:)

 

You need to be logged in to post in the forum