DictionaryForumContacts

 Taksur

link 27.10.2005 12:54 
Subject: Ну не могу я его перевести!
If tax is deferred both income tax charges and income tax relief may have to be
recognised in that the creation of a provision initially leads to additional tax
expenditure but subsequently to a reduction when it is reversed.

 Chemist

link 27.10.2005 13:20 
Имха
Когда мы говорим о налогах, то можем подразумевать как налоговые платежи, так и льготы по налогообложению и отнесение их на счет приводит к дополнительным налоговым расходам, которые впоследствии сторнируются.

 Irisha

link 27.10.2005 13:41 
Опять нахимичил. :-( Ща аскер купится на красивое слово "сторнируется", а что оно означает - для него останется загадкой... да и для Химика тоже.

Сторнировать - это исправлять ошибки в проводках, грубо говоря, а в данном случае речь идет о возврате ранее уплаченных налогов.

ИМХО, смысл в следующем: В случае отсроченного налогообложения признанию подлежит вся сумма налога на прибыль - как в части обязательных платежей, так и в части льгот по налогу на прибыль, при этом изначально возникают дополнительные расходы по уплате налогов, которые впоследствии уменьшаются на величину возврата.

 V

link 27.10.2005 16:14 
Ирк, а тебе не кажется, что вдруг тут появившиеся одновременно, пучком все эти химические тамилы с махами, вишнами, мп3 и прочими Варями - все воплощения одного и того же шутника, скажем, Цвая?
Не?
Уж больно в одну дуду у них все... и с одинаковым ...эээ...экселленсом...
:-))

 Irisha

link 27.10.2005 16:18 
Не-е-е... У Цвая фантазии больше, он бы как-нибудь разнообразил. :-) Просто... не перевелись еще на земле русской и нерусской Таланты... и все к нашему берегу. :-)

 V

link 27.10.2005 16:20 
"к нашему берегу" прибивает, говоришь?...да, это от души...
очень точно подмечено.
и главное - образ очень правильный вызывает...
:-)))

 V

link 28.10.2005 13:22 
Ириша, конечно, классно просекла текст.
Шляпсним.

Я бы, может, только от себя добавил бы про «провизию». Ведь в оригинале она - присутствует.
Или, Ириш, ты считаешь, что в твоем варианте это покрыто экстралингвистически?

Я тут, конечно, профан, но имхо они имели в виду, что созданный резерв сначала, да, конечно, вызывает увеличение налогооблагаемой базы, но потом это все «сглаживается», т.е. компенсируется возвратом ранее «излишне начисленного».

Не пояснишь, а?
Денькую, харна мая...
:-)

 Irisha

link 28.10.2005 13:46 
Я ж не перевод давала, а смысл. А так... сама статья "отсроченные налоги" представляет собой резерв, т.е. резервируются суммы под налоги, которые уплачиваются не в этот отчетный период, а в будущем. Или Вы о чем-то еще?

 Chemist

link 28.10.2005 14:19 
Да, и про сторно можно, для идиотов. Медленно и два раза. Просветите меня, уж снизойдите с берега.

Я по дурости и незнанию считал, что сторнирование это исправление проводки путем проведения обратной операции, то есть начисления неправильно списанного... но никак не исправления, как исправляют ошибки грамматики, то есть путем зачеркивания.

 Irisha

link 28.10.2005 15:00 
Вам, Химик, я уже на таунхаусе ответила, больше добавить нечего. Остальное найдете в словарях.

 SH2

link 28.10.2005 16:24 
V
I dare not stain..
Ой, это не оттуда.. В общем, я ведь давно зарёкся лезть в финансы. И не буду. Тем более вопросы задавать. Ладно аццкиров помучить, это иногда полезно, но чтоб вот так.. Не, обижаете.. Уж ежели ники менять, то я совсем по-другому бы развлекался ;-))

 V

link 28.10.2005 16:28 
Прости, Цвай.
Я не по злобе.
Просто по способности не моргнув нести несусветную чушь та группа очень напоминает тебя...
... раннего..
прости, если обидел...
:-))

 Irisha

link 28.10.2005 16:32 
V: Мой ответ Вас удовлетворил, или Вы о другом говорили? И что-то у нас там с акциями оставалось недоговорено, нет?

 V

link 28.10.2005 16:57 
Ириш, я позвоню.
Лень щас
:-)

 Irisha

link 28.10.2005 16:59 
Звони. Хотя для меня с теми акциями все ясно. :-)

 

You need to be logged in to post in the forum