Subject: Off agreement busin. This is the one off agreement - это не подлежит согласованию? Или наоборот?Контекст: обсуждения подписания договора |
Это соглашение в количестве одной (1) штуки. Или "Соглашение - 1 оригинал". One off - одна штука two off - две штуки и так далее. |
|
link 11.05.2018 5:41 |
Одноразовое соглашение (предназначенное и действующее для одного случая) |
Никогда таких не встречала. Что, впрочем, не исключает возможность их существования. |
|
link 11.05.2018 5:54 |
Ну почему же? Например, договор на выполнение одной конкретной работы, условия которого не распространяются на последующие подобные работы. |
только не "одноразовое", а хотя бы "разовое". |
|
link 11.05.2018 13:07 |
"нетиповое" подразумевается, имхо ... из ряда вон выходящее, в каком-то смысле |
|
link 11.05.2018 13:09 |
ЗЫ. и да, в названии темы вуглускр, а полное прилагательное one-off см. ссыль в 10:15 или http://www.thefreedictionary.com/one-off |
Aiduza прав |
You need to be logged in to post in the forum |