DictionaryForumContacts

 YuriiMax

link 10.05.2018 12:13 
Subject: in terms of & about ASCII.
R. Day пишет об избегании (научных) жаргонов и, в частности, "in terms of". Он предлагает предпочтительное использование "about". Я совсем не понял здесь про "about". Контекста примерно/приблизительно для in terms of не вижу абсолютно никакого. "Shoul I elucidate the point in terms of ..." = "... ?about? ...". Кстати, меня заразил кто-то давно на "... it about." (удобно). Это нормально? в разговоре, тексте? Или лучше все-таки "... about it."?

 Vsolo

link 10.05.2018 12:45 
Вам переводы предложить, или помочь понять, как может "about" заменить собой "in terms of"?

Пример (конечно, не из научного текста):
"About the inconsiderate thing I said last night, I really didn’t mean it."
Возможно, есть те, кто скажут "In terms of the inconsiderate thing I said last night, I really didn’t mean it."
Честно говоря, не приходит на ум каких-либо ярких примеров с возможностью такой замены.

Относительно "in terms of" как жаргонизма можно провести аналогию с русскими "в плане", "в части" - выражения, которых тоже учили избегать.

А вот про "it about" и "about it" мне, в свою очередь, не ясен вопрос.
Оба варианта имеют свое место.
"What is it about?"
"Let's not talk about it."
Приведите пример одного предложения, где можно взаимозаменить "about it" и "it about".

 crockodile

link 10.05.2018 12:49 
есть очень хороший учебник онлайн:
http://www.cynical-english.com/2012/08/1.html

 YuriiMax

link 12.05.2018 9:44 
> Относительно "in terms of" как жаргонизма можно провести аналогию с русскими "в плане", "в части"

Ну с таким мне не приходилось встречатся. Тогда все в порядке

> А вот про "it about" и "about it" мне, в свою очередь, не ясен вопрос

Я имел в виду банальное "I'll talk to him (it) about (it)" (?)

 Procto

link 12.05.2018 23:59 
i'll talk to him about it.
what are you talking about?
иногда предлоги ставят в конец предложения

 Procto

link 13.05.2018 0:01 

 

You need to be logged in to post in the forum