Subject: коплект дров gen. Помогите, пожалуйста, перевести: коплект дров. Set of firewood.
|
что такое коплект? |
|
link 10.04.2018 16:42 |
и откуда, простите, дровишки? |
cord of wood/firewood Интернет пишет, что это для США/Канады, и большая куча - ок. 3,6 м/куб bundle of wood - это вязанка; может быть и поменьше, чем cord. В большинстве контекстов, думаю, можно сказать просто firewood. |
Вы бы хоть сказали, о чем речь. "Комплект" дров может быть и нормативный бесплатный запас дров на зиму для деда с бабкой, а может и выставочный набор чурок всех, но разных пород дерева |
Еще драйверы дровами называют, там свои вязанки и кубы. |
Дровами также называют комплекты для сборки авиамоделей (потому, наверное, что это то, на что она развалится, если стукнется посильней об землю). |
аскер не дал никакого контекста имхо, вряд ли "комплект дров" может быть применимо к дровам для обычной печки в сети встретилось |
вот оказывается и про "деревянные" дрова так говорят. когда разная древесина в составе "....Оптимальная доля осины в комплекте дров для топки – 15-20%....Если понадобится, подскажем, в какой пропорции лучше скомпоновать комплект для топки печи, камина. " |
Если в этом смысле, что смесь разных дров, то mix или blend? А если комплект в смысле "охапка" – bundle. |
You need to be logged in to post in the forum |