Subject: сводная репетиция gen. Может быть кто-нибудь знает? Нашла кучу инфы на английском относительно репетиций, но о сводной никто не пишет. В конетексте речь идет о репетициях оркестра.
|
мне кажется, что это general rehearsal. это и "генеральный прогон" тоже, конечно, но в контексте сводной репетиции (не отдельно струнные-духовые, а все вместе сразу), мне кажется, тоже сгодится. могу ошибаться. |
Если подумать логически (не практически), то "сводная" - это совместная репетиция всех групп (инструментов и людей?), участвующих в выступлении. Она может быть и "генеральной", но не обязательно: могут понадобиться и несколько таких совместных репетиций, пока все притрутся... Мне кажется, это может быть combined rehearsal |
да, combined; т.е. одни смычковые + другие духовые; а не тот случай, когда кондуктор отдельно прослушивает сначала смычковые, а потом духовые |
Rus_Land, paderin, я тоже думаю, что combined rehearsal - самое подходящее. Но в статьях на англ., посвященных разным видам репетиций, сводная вообще не упоминается. Так что на свой страх и риск, скажу combined rehearsal.)) Спасибо за ответы! |
combined rehearsal нормально гуглится в этом контексте, разве нет? |
Rus_Land, да точно!)) |
нужен контекст Combined rehearsas это когда РАЗНЫЕ оркестры репетируют. У вас, как я понял, один. Репетиция по отдельным секциям (струнные, духовые и тп.) называются sectional rehearsals or sectionals Full Sectional Rehearsals Sections come together for full Strings, Wind, Brass and Percussion rehearsals. Генеральная репетиция = A Dress rehearsal |
Sectional Rehearsals- это репетиции по группам внутри струнных, духовых пр.. см. "....sectional rehearsal? (when an orchestra rehearsals in sections, just violins, just cellos, just violas alone)" соотв. а весь оркестр - "Tutti Rehearsals |
leka11, D-50 спасибо за комменты! Tutti Rehearsals - да, хорошо! только звучит как-то необычно. Но точно)) Контест разъяснение не дает особых. Организация репетиций с группами оркестра (групповые репетиции). Проведение спевок с солистами вокалистами.Принципы сценических репетиций. |
в партитуре обычно чорным по белому написано там, где |
аскер, tutti rehearsal не бывает. TuttiItalian word meaning "all" or "together" |
h-50 да тоже справедливо - итальянское слово, означающее "играют все".)) Тогда остается только combined. |
"tutti rehearsal не бывает" жаль только этого не знают в National Youth Orchestra of Great Britain ))) |
кас. combined это сводная р. из двух и более коллективов см "Trinity & Westminster Choirs Combined Rehearsal" |
tutti rehearsal это когда репетируют пассаж, который играют все (или почти все музыканты). Здесь аскер спрашивает про другое. Такого понятия как "Репетиция тутти" нет. Когда на этом сайте переведутся долбоебы: asker Full Sectional Rehearsals Sections come together for full Strings, Wind, Brass and Percussion rehearsals. |
у Вас других аргументов кроме мата, похоже, нет |
Сводная репетиция это когда все группы, репетировавшие ранее по отдельности, собираются вместе для "сведения" их игры воедино. Чаще всего это при введении в репертуар нового произведения. Сведения от мужа - 25 лет стажа в симфоническом оркестре. |
_Combined_ rehearsal |
В общем два варианта ( и оба, мне, беспринципной нравятся)) потому, что в контексте нет уточнений Combined rehearsals |
D-50, видимо, мало предыдущих банов. история-то солидная уже. будьте добры, ведите себя корректно. надеюсь на понимание. :) |
|
link 9.04.2018 17:13 |
если вдуматься, не очень корректно ведет себя аскер. поясняю - мне такая линия поведения аскера отчетливо не нравится - потому что провоцирует ор, базар, склоки. |
само собой. но матом ругаться, имхо, все равно не стоит. |
Frina может и сама толком не знать, какой вариант лучше, какой хуже. Но благодарна за то, что ей хоть что-то предлагают Уже хорошо и лично я ничего некорректного тут не вижу. На "ор, базар, и склоки" никто никого не провоцирует, всё от участников обсуждений зависит. А вот этого шута горохового под кличкой D-50 я бы вообще на форум не пускал, раз вести себя не умеет. |
Похоже, combined имеет довольно широкий смысл. Да, это может означать совместную репетицию двух разных коллективов, либо оркестра с хором, например, но также и совместную репетицию двух или более групп инструментов одного оркестра (даже не обязательно всех). Вот из этих пассажей это четко видно: The demands on the horn section are usually quite distinct from those confronting the other groups, and the tutor's initial priority is to mould the players into a successful and combined section. Once some work has been done in glorious isolation then the section can very usefully join up with either woodwind or brass. Ideally, they should divide their time between the two, but if only one combined rehearsal maybe contemplated then, in most repertoire, a coupling with the woodwind will probably prove most useful. For instance, the wind section in a Haydn symphony would require fewer wind players than would a Berlioz overture. The larger wind section would be rehearsed first, and then the extra players would be dismissed in order to work out any problems with the smaller wind section. Впрочем, если понимать под "сводная" - когда ВСЕ группы инструментов вместе, то, может быть, действительно лучше full sectional. |
интроьверт, я не провоцирую битву титанов, а, как верно заметил перевод73, благодарна за предложения и комменты, причем проблема только в том, что контекст не дает разъяснений, какая именно репетиция имеется в виду - поэтому ничего кроме "нравится" и даже "сердце подсказывает" сказать не могу) Rus_Land спасибо за подробные разъяснения! |
You need to be logged in to post in the forum |