Subject: flush period gen. Добрый день!Помогите, пожалуйста, перевести словосочетание "flush period". Речь идет об атомно-эмиссионной искровой спектрометрии. |
"время промывки" сильно колхозно для атомноэмиссионной-какой-то-там-ещё спектрометрии? |
|
link 4.04.2018 10:00 |
Все правильно, время промывки для АЭС |
Спасибо, Cadcat и Izuminka2008! А может это быть "время продува"? Следующий пункт называется Gas flow. А про воду или какие-либо растворители (для промывки) в тексте ни слова. Или все-таки правильнее написать "время промывки"? |
продув purge |
|
link 4.04.2018 11:09 |
Надо смотреть по контексту, может быть и продувка. Спектрометр продувают газом. Почитайте подробнее в интернете про этот метод. |
Cadcat и Izuminka2008, спасибо за ответы. Может быть, это и не промывка, и не продувка. Заголовок таблички: Exposure conditions. Это условия воздействия. Я так понимаю, что воздействие оказывается на образец. Может быть это что-то другое? |
You need to be logged in to post in the forum |