DictionaryForumContacts

 Mish_gun

link 2.04.2018 9:40 
Subject: oil-and water scrubbing gen.
Добрый день!
помогите с переводом данного отрывка. Перевод резюме:

оргинал = Experience in Tte Hot section and steam generation:
Especially in the field of the furnaces, in the oil-and water scrubbing, in the processwater-treatment
and process steam generation.

Опыт работы в горячей секции и генерации пара:
В особенности, технологические печи, мокрая и масляная очистка, подготовка технологической воды и генерация технологического пара.

воспросы: Hot section, oil and water scrubbing

спасибо!

 leka11

link 2.04.2018 10:04 
"Опыт работы в горячей секции и генерации пара"
имхо, формулировка корявая

что значит "работа в горячей секции"? и "генерация пара" вообще никак не согласована

м.б. в области "генерации пара", а с секцией надо тоже переформулировать))))

 leka11

link 2.04.2018 10:07 
из того, что попадается в сети -
hot section of the turbine
hot section of the boiler

можно предположить, что человек работать в ней вряд ли может)))

 Erdferkel

link 2.04.2018 10:24 
выработка пара
про очистку -> промывку водой или маслом
http://books.google.de/books?id=IiUoTMcNtrUC&pg=SL6813-PA169&lpg=SL6813-PA169&dq=%22oil-+and+water+scrubbing%22&source=bl&ots=PXH5Pc-Av5&sig=gClKA4fAhLkenNQJWTal-ZPMCSg&hl=de&sa=X&ved=0ahUKEwi35a2BrpvaAhUDPVAKHcfvBywQ6AEIJzAA#v=onepage&q=%22oil-%20and%20water%20scrubbing%22&f=false
"Турбулентные газопромыватели (промывка водой или маслом)"

 натрикс

link 2.04.2018 10:32 
ну, если это резюме, то человек явно пишет, что он имеет опыт работы с оборудованием и знает технологические процессы для...
а не что он в горячей секции сидел и не сжарился:))

 Erdferkel

link 2.04.2018 10:34 
это было бы значительное преимущество - сразу на работу возьмут, редкий кадр!

 Mish_gun

link 2.04.2018 12:00 
спасибо!!

элементы горячей части...(двигателя) ??

особо другие варианты не попадаются

какие еще варианты?

 Mish_gun

link 2.04.2018 12:05 
Опыт работы с «горячим» оборудованием и выработке пара:

 crockodile

link 2.04.2018 12:23 
горячий тракт
"очистка" можно "отпаркой" тут заменить имхо.

типа работы связанные с этими компонентами/операциями

 Cadcat

link 2.04.2018 12:24 
отпарка разве не stripping?

 leka11

link 2.04.2018 13:44 
Опыт работы с «горячим» оборудованием и выработке пара:

с чем у Вас "выработкЕ пара" согласовано?))) никак Вы не смонтируете конец фразы

 

You need to be logged in to post in the forum