DictionaryForumContacts

 TSB_77

link 1.04.2018 10:30 
Subject: медитации gen.
Добрый день/вечер/ночь

Просьба оказать помощь с переводом на русский язык.

What we are helping you with is to set your intent and to start build reference points in your reality.

Мы оказываем помощь в том, чтобы определиться в своих намерениях и начать создавать духовные ориентиры в вашей подлинной сущности. ???

Спасибо

 Erdferkel

link 1.04.2018 10:35 
контекст

Mandala Designs: Coloring Books, Jewelry, and Courses.
Consumer Testimonials. As with any program, your results using our mandala coloring books, jewelry and courses may vary from these consumer testimonials. Your results will be based on many variables, such as your level of effort and simultaneously ability to let go of your intent. Since these factors differ for each individual, we cannot guarantee your results, nor are we responsible for your success or failure. Mandala Star is not a “get anything I want quick scheme.” What we are helping you with is to set your intent and to start build reference points in your reality. It takes lots of time, effort, and dedication. We believe that we provide you a great toolbox to achieve your desired results, and it is up to you to use it.
http://mandalastar.com/mandala-designs/

 Syrira

link 1.04.2018 10:38 
Мы оказываем помощь в том, чтобы Мы помогаем...
в вашей подлинной сущности в собственной реальности.

 Rus_Land

link 1.04.2018 10:47 
Контекста маловато, но подозреваю, что речь идет о том, что "мысли влияют на реальность", то есть, контролируя и "фильтруя" мысли, можно оную реальность (свою) формировать. Посему:
to set your intent ~ (тупо) установить/(красивше) сформировать намерение (ед.ч.)
Имеется в ввиду свое намерение, какой реальность хочется видеть.
Далее, канешна, не "в вашей сущности", там же четко написано in your reality.
Возможно, подошло бы:
"...и начать создавать островки реальности, от которых можно оттолкнуться в дальнейшем/расширить"
Лутше бы, канешна, знать, что там до того и после...

 Erdferkel

link 1.04.2018 10:49 
Rus_Land, контекст - то, что я привела
остальное - покупайте только у нас :-)

 Rus_Land

link 1.04.2018 10:52 
Erdferkel
Да, Erdferkel, Вы, как всегда, very efficient :)
Пока я писал, Вы контекст уже и нашли :)

 Erdferkel

link 1.04.2018 10:55 
мы копать привычные :-)

 Syrira

link 1.04.2018 11:01 
чем объясняются "островки реальности", если там написано "отправные точки"?

 TSB_77

link 1.04.2018 11:03 
спасибо всем за ценные идеи. reality в МТ переводят по-разному, я особо не в теме.

 Erdferkel

link 1.04.2018 11:03 
опорные точки? имея в виду их картинки и побрякушки?

 Rus_Land

link 1.04.2018 11:06 
* чем объясняются "островки реальности", если там написано "отправные точки" *

Объясняются желанием не "тупо скалькировать" хоть здесь :)

 Erdferkel

link 1.04.2018 11:12 
хороши островки реальности: Coloring Books, Jewelry, and Courses :-)

 Syrira

link 1.04.2018 11:13 
Дак это.... либо ты (you, in general) все-таки переводишь автора и его мысли, какими бы они ни были и как бы ты лично к ним ни относился, либо пиши собственные тексты.
Прошу расценивать это исключительно в качестве ремарки))

 TSB_77

link 1.04.2018 11:22 
еще лучше собственную книгу, а потом ее самому же и переводить. По крайней мере будет понятно, что хотел сказать. Только вот кто эту книгу читать-то будет?

 Erdferkel

link 1.04.2018 11:24 
гуголь какой понятливый оказался :-)
Потребительские отзывы. Как и в любой программе, ваши результаты, используя наши книжки-раскраски мандалы, ювелирные изделия и курсы, могут отличаться от этих отзывов потребителей. Ваши результаты будут основаны на многих переменных, таких как ваш уровень усилий и одновременно способность отпустить ваши намерения. Поскольку эти факторы различаются для каждого человека, мы не можем гарантировать ваши результаты и не ответственны за ваш успех или неудачу. «Мандала Стар» - это не «получить что-нибудь, что я хочу быстро». Мы помогаем вам установить намерение и начать строить контрольные точки в вашей реальности. Это требует много времени, усилий и самоотверженности. Мы считаем, что мы предоставляем вам отличный инструментарий для достижения желаемых результатов, и вам решать использовать его.

 натрикс

link 1.04.2018 11:29 
сформировать - хорошее слово для подобных текстов, не упустите:)
еще, они (такие тексты) часто противопоставляют желание и осознанное намерение: типа желать можно до без конца, а вот намерение...
поэтому:
Mandala Star - это не волшебная палочка, которая мгновенно осуществит ваше любое желание. Мы помогаем вам сформировать намерение и использовать его в качестве отправной точки для построения своей реальности.
как-то так я бы писала...

 TSB_77

link 1.04.2018 11:35 
всем спасибо от осознанной души

 Rus_Land

link 1.04.2018 11:38 
* хороши островки реальности: Coloring Books, Jewelry, and Courses *

Erdferkel, тут имеется в виду, что все эти прибамбасы - это инструменты, позволяющие реальность (как бы внешнюю) формировать. Помогают индивидууму сформировать намерение и сконцентрироваться на нем, а реальность, типа, подстроится...

 Rus_Land

link 1.04.2018 12:30 
* еще лучше собственную книгу, а потом ее самому же и переводить. По крайней мере будет понятно, что хотел сказать. Только вот кто эту книгу читать-то будет? *

Вот Набоков так поступил-то... Счастливец... И читают же :)

 Shumov

link 1.04.2018 12:33 
тут нужно не логику включать, тут важнее уяснить для себя, что цель текста - вкрадчивое зомбирование (охмуреж) читателя дабы подсадить его его на иглу этой секты и качать из него бабло. т.е. должно звучать складно, туманно и ненавязчиво.

дискляймер: ничего предосудительного в этом лично я не вижу, ибо опасно, когда определенная категория людей располагает свободным временем и средствами: пусть лучше раскрасками и бранзулетками заняты будут, иначе им со скуки бог знает что в голову может взбрести.

 TSB_77

link 2.04.2018 9:56 
ювелирное дело

Просьба помочь с переводом термина RELAXATION
при изготовлении ювелирных изделий. Снятие напряжений?

Контекст:
SHAPING
First, the jewelry is shaped according to the design.
MEASUREMENT
The shape is carefully measured to make sure that the size is right.
FIXATION
The piece is burned under fire to fix it.
HAND POLISHING
The piece is hand polished
ASSEMBLY
And assembled
MASHINE POLISHING
The piece is then polished at the mashine
HAND DRYING
Hand drying is performed
QUALITY CHECK
And final quality check is taking place
RELAXATION
The piece is left to relax;) and to dry.

Спасибо заранее

 натрикс

link 2.04.2018 10:10 
не скажу за ювелирные изделия, но некоторые другие изделия после изготовления отправляют "на отлежку"
оставить изделие отлежаться и высохнуть тогда

 TSB_77

link 2.04.2018 10:32 
да, наверное, - есть стеллажи для отлежки.
Благодарю.

 

You need to be logged in to post in the forum