Subject: new case, case, case title, case note nat.res. скриншот компании Apple (насколько я понял, содержащий сведения о клиенте (покупателе):В верхнем правом углу - Logging - New Case (в синем поле, справа - треугольник с восклицательным знаком) Ниже: Affected Product [справа в окне - Enter Affected Product] Case Title ER-RU-LTR/..... Customer Issue Summary Case Note Case Status Дело (новое дело, название дела, замечание по делу)? Спасибо. |
|
link 29.03.2018 9:47 |
пожалуйста |
|
link 29.03.2018 16:36 |
так это просто tech support case? (который то же что incident, issue) |
иначе это называется тикетом (ticket) В нашей компании это тоже кейс, мы на русский переводим как кейс |
You need to be logged in to post in the forum |