DictionaryForumContacts

 Margoshka53

link 29.03.2018 5:53 
Subject: Asuspect med.
Прошу помочь в переводе данного слова. Взято из выписки из клиники, части медосмотра. Заранее благодарю.

 leka11

link 29.03.2018 6:07 
"Взято из выписки" - "возьмите"))) из этой выписки чуть больше контекста, а так будет гадание на коф. гуще

 leka11

link 29.03.2018 6:08 
да, и контекст д.б. оригинальный, а не в Вашем изложении)))

 Margoshka53

link 29.03.2018 6:15 
Physical examination:
Abdomen soft, without resistances, renal as well as bladder regions were free.
DRI: approx.60 ml gland, indolent, asuspect.

 leka11

link 29.03.2018 6:35 
текст рукописный? м.б. плохо читается...
возможно речь о подозрении на наличие какого-то заболевания, учитывая, что
объем некой железы 60 мл., что достаточно много, имхо

см. из сети
"Определяющим фактором состояния секреторного органа является размер, структура, объем железы. ...."

 crockodile

link 29.03.2018 6:52 
пробел забыт?
a_suspect.

 leka11

link 29.03.2018 6:55 
вот нашлась формулировка с "suspect"

"At present, we use a Likert scale between 1 and 5 to characterise abnormalities (1: not suspect; 2 hardly suspect; 3 ambiguous; 4 suspect; 5 highly suspect)."
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2211568412000770

 Margoshka53

link 29.03.2018 7:04 
Текст печатный, из немецкой клиники Св. Антония, быть может, врачи сами переводили на английский с немецкого. Всё напечатано точь-в-точь с выписки. Пробела там нет. Пациенту делали биопсию предстательной железы. Было подозрение на рак простаты. Но не подтвердилось по результатам биопсии.

 Erdferkel

link 29.03.2018 7:13 
подозреваю, что так перевели немецкое o.B. (ohne Befund)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=ohne+Befund

 Margoshka53

link 29.03.2018 7:19 
Скорее всего. Спасибо вам всем за помощь=)

 leka11

link 29.03.2018 7:23 

 leka11

link 29.03.2018 7:25 
нем. переводчик, видимо, решил, что в англ. д.б. похожий термин))))

 Erdferkel

link 29.03.2018 7:33 
точно - вот про предстательную
Prostatavolumen 68 ml, inhomogen, asuspekt.
как просто, оказывается, с нем. на англ. переводить! заменить k на с - э вуаля! :-)

 Margoshka53

link 29.03.2018 7:36 
Точняк!=)Ну у немцев частенько Denglisch в речи звучит. да и на письме=DDDD

 Mumma

link 29.03.2018 8:01 
Margoshka53, а зачем в словарь-то это вносить?
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=116&UserName=Margoshka53

 Margoshka53

link 29.03.2018 8:03 
Случайно получилось.

 Mumma

link 29.03.2018 8:04 
Так удалите :)

 Margoshka53

link 29.03.2018 8:05 
Не подскажите, как?)

 Mumma

link 29.03.2018 8:13 
Откройте эту статью, там внизу увидите
Добавить | Удалить | Изменить | Сообщить об ошибке

кликните на "Удалить" -- и все дела

P.S. Не подскажите, как?)
правильно: Не подскажете, как?

 Margoshka53

link 29.03.2018 8:22 
Спасибо=)Получилось)

 Mumma

link 29.03.2018 8:24 
Ура! :)

 Margoshka53

link 29.03.2018 8:30 
Я просто впервые на этом сайте что-либо публиковала. До этого лишь раз на форуме обращалась за помощью)Прошу простить мне моё тугодумие =D

 

You need to be logged in to post in the forum