Subject: Fan of synergies gen. Пожалуйста, помогите перевести. Спасибо!
|
ни контекста, ни здрасьте. возможно, речь идет о "веерной диаграмме" синергий. |
зд. fan=фанат - ссылки в сети на это выражение содержат fan только в таком значении |
синергии на языке родных осин называются "синергетика" и с трудом, как и компетенция, приобретают множественное число... в грамотных текстах, конечно же. |
|
link 16.03.2018 14:31 |
вентилятор с гибридным приводом? |
...и Ходжа Насредин сложил опахало синергий и уложил его в сундук корпоративного жаргона... (А кто опознает отсылку, тот молодец...) |
в этом сундуке не только опахало синергий - он уже битком набит аналогичным хламом, аж крышка не закрывается впору контейнер приобретать :-( |
|
link 16.03.2018 22:48 |
"Насреддин" фонетически трудно воспринимать моему дитю, поэтому после знакомства с амплуа героя ребенок стал звать персонажа "Ходжа Робингуд", что делает историю еще смешнее. Хотя книга (Леонид Соловьев которую написал) сегодня читается как политический памфлет.... "Старого эмира давно похоронили. Новый эмир за восемь лет сумел вконец разорить Бухару. Ходжа Насреддин увидел разрушенные мосты на дорогах, убогие посевы ячменя и пшеницы, сухие арыки, дно которых потрескалось от жары. Поля дичали, зарастали бурьяном и колючкой, сады погибали от жажды, у крестьян не было ни хлеба, ни скота, нищие вереницами сидели вдоль дорог, вымаливая подаяние у таких же нищих, как сами. Новый эмир поставил во всех селениях отряды стражников и приказал жителям бесплатно кормить их, заложил множество новых мечетей и приказал жителям достраивать их, - он был очень набожен, новый эмир..... |
Крокодилу респект и уважуха! :) |
Ничего в этом подлунном мире не изменится до очередной (термо)ядерной перезагрузки. Быть может, цивилизации, которая придёт на смену нашей, удастся избежать такого явления, как коррупция. Но почему-то в это не верится :) |
"Fan of synergies (Пожалуйста, помогите перевести)" -->........-->"Ничего в этом подлунном мире не изменится до очередной (термо)ядерной перезагрузки" м.б. в консерватории что-то подправить? (с) |
Бог с ним с контекстом. А почему синергий/синергетика/синергиз? А куда делись "слаженность/скоординированность/взаимодействие/взаимовыручка...":)? |
синергиз = синергизм |
|
link 17.03.2018 9:04 |
учпедгиз сорри за оффтоп |
да давно уж синергии вместо всех взаимодействий сегодня полезла искать перевод stakeholder в контексте Corporate Social Responsibility - и с удивлением и ужасом увидела, что они уже вполне официально - стейхолдеры! хоть и напоминает стейк, но ничего уже не поделаешь :-( |
"стейхолдеры"? опечатка! :) |
да, сорри, пропустила буквочку - вероятно, под лозунгом "глаза бы мои не глядели" :-) |
欄 |
"напоминает стейк, но ничего уже не поделаешь :-(" - почему же?)) надо упорно использовать то, что считаете верным, а кому не нравится, "пусть перейдут на другую сторону улицы"))))))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |