Subject: buying (закупки) - the real acid test of a buyer.... gen. The real acid test of a buyer comes down to seeing if the product selected makes it onto the shop floor.Помогите, пожалуйста, перевести. Разговор идет о заупах товара. Смущает как по-русски правильно перевести the real acid test! и как по -русски сазать к чему же он все-таки сводится! Заранее спасибо! |
так введите ACID TEST в поле поиска на Мультитране и увидите, помимо прочего: acid test: |
супер - спасибо! что-то недодумалась - вот оно слово - "проверка на вшивость"!!!! |
+лакмусовая бумажка |
"проверка на вшивость" +1 и это не слово, а словосочетание |
«Разговор идет о заупах товара.» «Залупах» имели в виду? %-) |
Aiduza, модно так сейчас: закупка - это в магазе, а у корпоративщиков - закуп.. сулай.) |
You need to be logged in to post in the forum |