DictionaryForumContacts

 Ek.Novo

link 10.03.2018 20:29 
Subject: string of unravelled polyprop. gen.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение (не могу представить, что делает водолаз):
Diver to confirm that there is no suction at the external valves using a string of unravelled polyprop.

 Ek.Novo

link 10.03.2018 20:33 
Весь текст следующий: Diver to confirm that there is no suction at the external valves using a string of unravelled polyprop.
Diver two is to actively tender diver one.
If there is no suction present continue with the task plan.
Проводятся работы по затоплению туннеля.

 I. Havkin

link 10.03.2018 21:07 
Вроде бы, он должен, пользуясь жилой (жгутом?) из распущенного на волокна полипропилена, убедиться в том, что нет давления на всасе (на наружных клапанах). (А дальше - второй водолаз внимательно следит за первым; если всаса нет, они продолжают выполнять задание.)

 Ek.Novo

link 10.03.2018 21:11 
Спасибо! я искала, но не смогла найти, какие-то упоминания в описании проверок при водолазных работах, потому что мне показалась достаточно странной процедура с этими волокнами)

 crockodile

link 10.03.2018 21:21 
почему давление? просто расход/работу всаса. распущенным на нити полипропиленом. (наверное, прикладывает и смотрит - колышутся нити в нужном направлении или нет, как на суше огнем тягу проверяют - так под водой ее какими-нибудь распушенными волокнами)

 I. Havkin

link 10.03.2018 21:25 
Чтобы Вас не терзали сомнения :-) по поводу распускаемых на волокна полимеров, приведу только один материал:
http://ru-patent.info/21/45-49/2149932.html

Ну а уж применительно к водолазным работам - не знаю, это долго искать надо...

 Ek.Novo

link 11.03.2018 13:17 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum