DictionaryForumContacts

 Albin2909

link 20.02.2018 6:16 
Subject: Юридический - сделка по отчуждению права gen.
Доброе утро!

подскажите пожалуйста, как будет юридически правильно:

сделка по отчуждению права недропользования - novation
- transaction on right alienation

 Alex16

link 20.02.2018 8:32 
transaction on... - сомнительно..

На мой взгляд, должна быть конструкция .....transaction или, например, transaction related to (associated with) [disposal of the right to use subsoil/subsoil use rights]...

Жалко, отсутствует toast2 - он бы подсказал.

Может быть, носители яз. что-нибудь подскажут...
Кстати, а причем тут новация?

 Albin2909

link 20.02.2018 8:41 
спасибо,

это один юрист предложил написать, но явно не то...

 Andrew-Nika

link 20.02.2018 9:21 
alienation is a transfer of the title.
title transfer transaction.

 Евгений Тамарченко moderator

link 20.02.2018 9:31 
Как насчёт предложения целиком? Цели перевода: сугубо формальные, часть документа, или, например, в деловом письме? Короче говоря: здорово было бы видеть контекст.

 

You need to be logged in to post in the forum