Subject: properties of the part are treated separately gen. Пожалуйста, помогите перевести. "properties of the part are treated separately"Выражение встречается в следующем контексте: On statistical quality control it is judged, by means of inspection by attributes on a part of a batch, whether the whole batch shall be approved or rejected. Можно здесь "trreated" перевести, как "оцениваются"? Заранее спасибо |
что у Вас properties - имущественные объекты? |
вряд ли, там про product и defect classes скорее параметры/характеристики/т.п. treated - зд. м.б. и "контроль качества properties ...по отдельности" |
Может обрабатываются? Тогда смысл получается, что при использовании статистического метода контроля качества, качество партии оценивается по качественным признакам выборочно взятых деталей (части партии). Оценка партии происходит по статистическим данным, но сами данные (свойства) обрабатываются по каждой детали отдельно. То есть классифицируются (4 класса дефектов) по степени влияния на надежность продукта, а далее отдельно взятые свойства с одинаковым классом группируются вместе. |
Параметры части продукции исследуются _контролируются_ отдельно |
Всем большое спасибо за ответы! |
You need to be logged in to post in the forum |