Subject: "малоустойчивые...особо устойчивые" - классификация microbiol. Приветствую, коллеги!Просьба помочь с переводом обозначений классификации в теме (Ru>Eng). Мой черновой вариант (в скобках варианты, которые держу в голове): Заранее благодарю за комментарии, рекомендации и идеи. |
|
link 15.02.2018 16:09 |
The infectious agents of animals (including birds) can be divided into four groups based on their resistance to chemical disinfectants: slightly resistant, resistant, highly resistant and super resistant. (or "extra resistant") I googled for "low-resistant" and there are examples, but those seem to have been written by non-native speakers. I'd want an adverb to modify an adjective, so I picked "slightly", recalling "slightly soluble" from pharmacopoeia. (0: |
CopperKettle, спасибо! Не знаю, можно ли использовать a combination of the two: |
+ super resistant ~ ultra-resistant |
///From the point of view of/// //The infectious agents of animals ....// Is this a joke? |
|
link 15.02.2018 17:06 |
Okay, "animal infectious agents" might be better. It's not one of the deadly sins to wreck English a bit for a non-native speaker. |
Приветствую, Amor 71! =///From the point of view of/// = Infectious agents of animals/animal infectious agents |
Based on resistance to chemical disinfectants, infectious disease agents in animals, including birds, are categorized into four groups: low-resistant, resistant (я бы здеcь написал "intermediate resistant"), high-resistant, and extra-resistant. livestock и poultry уберите, ведь любoе животное и любая птица подвержены, а не только те, которые на мясо идут. |
Спасибо. =livestock и poultry уберите= имеет смысл оставить, т.к. речь как раз о тех, кто "идет на мясо". |
предложение не должно начинаться с based on http://grammarmadeclear.blogspot.ru/2010/02/how-not-to-start-sentence-part-ii.html |
Syrira, приветствую! Интересная статься, спасибо. Интуитивно понимаю, что based on не очень ложится, поэтому и не взял это за основу, а оставил "про запас". Тогда получается On the basis of_ their_ resistance....infectious disease agents....? |
Я бы вообще не стала начинать предложение с такой громоздкой конструкции. The agents causing major infectious diseases of animals and birds can be divided into four groups proceeding from the resistance of the agents to chemical disinfectants, namely.... (и уже предлагалась нормальная конструкция вчера в 19:09) |
Спасибо! |
///предложение не должно начинаться с based on /// Вы сами-то прочитали собственную ссылку? Here is an example of based on used correctly: Correct: Based on our careful research, this report is absolutely correct. [The adjective phrase based on our careful research correctly modifies this report: the report is in fact based on the careful research.] |
|
link 16.02.2018 14:01 |
Amor 71 *///предложение не должно начинаться с based on /// * *Вы сами-то прочитали собственную ссылку? * Если верить написанному по той ссылке, что дала Syrira, вот это конкретное предложение, которое Вы предложили, Based on resistance to chemical disinfectants, infectious disease agents in animals, including birds, are categorized into four groups... похоже, действительно не может начинаться с based on, потому что получается, будто Based on модифицирует подлежащее, которое в данном случае agents, то есть agents [are] based on resistence to... Так что, получается, надо, действительно, либо on the basis of: On the basis of their resistance to chemical disinfectants, infectious disease agents in animals, including birds, are categorized into four groups... либо, если хочется всё-таки based on, подсунуть под это разбивку на группы, что-то вроде: Based on resistance to chemical disinfectants, the categorization of infectious disease agents in animals, including birds, into four groups is as follows: ... Хотя это последнее уже выглядит притянуто за уши, да... |
///Так что, получается, надо, действительно, либо on the basis of: /// I am tired. Stop listening to BS. Incorrect: Based on their analysis, the consultants recommended that we upgrade the software. [The adjective phrase Based on their analysis appears to modify the consultants, but as in the previous example, the consultants are not based on their own analysis.] |
*And this is a BS* "Я ему отдалась при луне, |
You need to be logged in to post in the forum |