DictionaryForumContacts

 A habitant Of Odessa

link 4.02.2018 16:36 
Subject: Кто знает перевод?
Rib-sticking (было в описании ресторана)
Jenny op (в титрах фильма)

 Aiduza

link 4.02.2018 16:52 
чудесно.
"Как сказать по-английски "за"?"

 Wolverin

link 4.02.2018 16:57 
behind, однозначно.

 Aiduza

link 4.02.2018 17:28 
>> Jenny op (в титрах фильма)

"Дас ист нихт "апА" - дас ист "Опа, Опа"!"

 натрикс

link 4.02.2018 18:06 
*Rib-sticking (было в описании ресторана) *
скорее всего, не ресторана, а пищи в этом ресторане: см. stick to ribs.
касательно Jenny op (в титрах фильма) - ну очень сложно сказать без контекста, на всякий случай, смотрите список сокращений/значений ор.
одно из них - ТС, так что вы тоже по-своему ОР.
так что, дорогой ОР, спасибо, что задали вопрос. мы всегда рады найти на него ответ при наличии малейшей возможности. и не важно, что вы так и не усвоили пользу контекста, и что на 9 ваших вопросов у вас всего один ответ, мы здесь не за спасибо стараемся, а все ради того, чтобы сделать наш форум форумом образцового порядка и высокой культуры быта.
ура, товарищи!!!

 TSB_77

link 4.02.2018 19:25 
A habitant Of Odessa,

на одну минуточку, вы мне просто начинаете нравиться. Пора взять разбег без второго слова. И не надо делать погоду, а то ждите стука в дверь и будут у вас вырванные годы. Концов вы не имеете, клянусь здоровьем детей моих соседей Пишу не абы как.

 

You need to be logged in to post in the forum