DictionaryForumContacts

 backtoschool

link 28.01.2018 15:37 
Subject: воздержания от действий и оказания услуг, gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

воздержания от действий и оказания услуг,

Выражение встречается в следующем контексте:
Клиент обязуется не предъявлять Исполнителю претензий за отказ от выполнения действий либо воздержания от действий и оказания услуг, если эти действия привели бы к нарушению закона или могли бы причинить вред Исполнителю или его представителям;

The Client not submit a claim to the Contractor for refusal to perform any actions or либо воздержания от действий и оказания услуг, if such actions would lead to the violation of law or could harm the Contractor or its representatives;

Заранее спасибо

 crockodile

link 28.01.2018 16:50 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=%E2%EE%E7%E4%E5%F0%E6%E0%F2%FC%F1%FF%20%EE%F2%20%E4%E5%E9%F1%F2%E2%E8%E9&l1=2&l2=1

настоятельно рекомендовал бы пользоваться словарем допрежь форума.

 

You need to be logged in to post in the forum