Subject: OFF: на что живут переводчики gen. Коллеги, чисто случайно наткнулся сегодня на прошлогоднюю статью в The Village. Девушка, которой еще вроде и 30 нет, с легкостью рассказывает о том, как ее в равной степени великолепное владение 5-ю (!) языками позволяет ей прекрасно зарабатывать, выполняя переводы как из дома, так и из автобуса, парка и прочих экзотических мест. С тематиками у человека проблем по ходу нет вообще никаких - все умеет, все может! Что думаете? Очередной журналистский фейк или все же...?http://www.the-village.ru/village/business/schet/242467-perevodchik |
ну и вы говорите (с) |
|
link 16.01.2018 14:50 |
контекст "дома, в автобусе, в парке и прочих экзотических местах" про девушку и ее владение языком - звучит недвусмысленно.)))) может быть правдой))) |
|
link 16.01.2018 14:51 |
олег уволился из жэка устал засоры прочищать хочу 5К не напрягаясь и в переводчики пошел |
legno durissimo, белорусских |
|
link 16.01.2018 15:10 |
так там как будто деноминировали теперь это больше |
Как раз тем, кому до 30 лет, часто свойственна уверенность, что они знают все языки, все тематики, и могут прямо из автобуса. Чего тут думать? Переводить надо! Но нужно посмотреть на качество ее переводов. А то, как в другом анекдоте, "я могу и быстрее печатать, но такая фигня получается..." |
|
link 16.01.2018 15:25 |
Она вероятно привлекательна и очевидно работает на престижном курорте (ну где еще могут быть востребованы 5 языков в парке, автобусе и др.). Так что, да, верю, вполне реально. Чисто бытовые темы, никакого качества не надо, плюс чаевые.... |
Я вот поэтому и в непонятках. Сначала есс-но посмиялсо, а потом прочитал несколько ее комментов - человек реально грамотный, это видно. Пишет хорошо и складно, рассуждает о грамматических нюансах разных языков, то есть образование по ходу (хотя сложно со 100% гарантией сказать) филологическое есть. Вот только сдается мне, что это может быть и журналюга. Но тогда вопрос - зачем вообще такие фейковые статьи постить? |
|
link 16.01.2018 15:32 |
Гаврила был лингвист умелый, Гаврила переводчик был, Переводил он то и дело, Он там и сям переводил. Он много лет всему учился И много языков постиг.... дальше надоело, сорри. |
|
link 16.01.2018 15:38 |
постят для популярности, чтоб потом на ней зарабатывать. 5 языков хорошо знать к 30 годам - выполнимо, если заниматься, плюс среда способствует, плюс, нечаянно, талант. Но со стороны такая заява выглядит, конечно, хвастливо. |
Я бы не сказала, что 100 к руб - это прям прекрасно. |
Так она может и больше, по ее словам. Но хочет видеть, как растет ребенок и просто наслаждаться жизнью. |
А я языком вообще плохо ворочаю, пока не похмелюсь. И из парков полиция прогоняет. Пробовал один раз в лифте, так соседи чуть не наваляли. Ничего не получается в общем. |
В автобусе еще попробуйте, там сейчас все двери открывают - говорят, люди у нас сознательнее стали! |
|
link 16.01.2018 17:08 |
100 000 никогда в жизни не зарабатывал. )) В автобусе точно не смог бы ничего перевести. )) |
Детский сад + кружки = 10 тыс. руб. в Москве? |
|
link 16.01.2018 17:43 |
Три года назад дет. сад был 2500 руб в мес |
Это муниципальный, наверное. |
|
link 16.01.2018 18:05 |
Да А кружки бывают и более 10000 р в мес. |
|
link 16.01.2018 18:27 |
кружки и секции до бесконечности могут быть. на двух детях - сплошное разорение, никаких 100 тыщвмесяц не хватит. хоть сам в парк иди языком зарабатывать)))) |
Прочитала статью. Не верю. Слишком всё гладко. Прям ни дня без работы, ни дня без заказчика, и письменные переводы лежат себе спокойно стопочкой в углу и ждут, когда настанет дождливая погода. И заказчики письменных переводов тоже ждут - ну как же, дождя же нет, и девушка ещё не устала от устного перевода. "В 10 лет поехала в Испанию и поняла, как ей близка эта культура". Вас в 10 лет такие мысли посещали? "Поработаю в парке на скамейке". На чём? На смартфоне? Кто из вас работает на ноутбуке, скажите, это реально - нести в парк ноутбук и там работать? Ну и плюс разбивка расходов какая-то странная. Расходов на одежду нет - они в зарплате мужа? Т.е. чтобы купить ребёнку ботинки, надо ждать, когда муж закончит объект и получит сразу кучу денег. Квартира съёмная, но но свою не копит. В общем, всё это очень неубедительно. |
|
link 16.01.2018 18:49 |
статью не читал. в 6 лет задумывался о смерти)))) в Испании не был. один раз делал перевод в Геленжике в ресторане яп. кухни. Оч. понра - веранда, вайфай халявный, розетка, дыхание моря, капучино, красота. другой раз в лесу под Серпуховым, летом в доме отдыха тоже понра. Уличные плетеные беседки перед рестриком с розетками и вайфаем. супер. Судя по аннотации статьи: если есть отец ребенка/спонсор ("ишак, который за все это платит" (с)), то похоже на правду. Если иначе, то не похоже. Хотя в Испании переводы могут дорого стоить. Знаю переводчиц, которые там не больше 5 страниц в день делают, но стоимость страницы такая, что им на жизнь реально хватает. |
Особенно понравилось про работу на пикниках: Очень люблю формат коворкингов с подружками-фрилансерами — летом устраиваем пикники в парках и параллельно работаем а также про "работаю с любыми темами" О_о Журналисты они такие журналисты, чего только не понапишут за деньги! |
Susan, я тоже прочитала (как ни странно)) и почему-то верю вообще всему... мне кажется все вполне реально. Во-первых, месячный доход - вообще не запредельная, а очень средняя сумма. для Маасквы - тем болеее. прямые заказчики там вполне человеческие суммы платят, это точно. тем более, она "с буржуями" работает в том числе... Про "пять языков" верю. три романских - они в принципе как близнецы-братья. если со всеми сталкиваться периодически, то сносный уровень вполне себе можно поддерживать. плюс английский-немецкий. для устных переводов, скажем честно и прямо, требования гораздо менее строгие. тут главное "не бояться" и суметь "расположить заказчика" чисто по-человечьи... остальное прокатит. письменные у нее может не каждый день, но есть когда-то какие-то "в перерывах". Да хоть контрольные заочникам решает - она что, вам правду будет говорить?:) про работу в автобусах - тут мне сложно поверить, потому что лично я могу вообще только за десктопом работать. но вот прям на этом форуме "наши люди" периодически пишут, что они и в парках работают, и на пляже, и полулежа в креслике... ну все ж врать не будут?:) придется им поверить:)) автобус - ну пусть до кучи будет, чо:) а на квартиру не копит - я так поняла, что барышня - масквичка (муж только понаехавший). ну, рано или поздно останется родительская квартира, если братьев-сестер нет... ужасно это говорить, но чо делать, нас всех испортил квартирный вопрос:) так что, как по мне - вполне себе среднестатистический представитель нашей профессии. в меру успешный, в меру приукрашающий (в том числе и потому что любит свою работу - это видно) как-то так. короче, я верю:)) |
ЗЫ. *про работу на пикниках:* я тоже сразу внимание обратила. почему-то сразу вспомнила Анну Ф - не знаю, почему:)) - чисто на уровне подсознания:) так что думаю, такое тоже возможно:) |
|
link 17.01.2018 4:46 |
".... Бывает, что вчера я ходила в спецовке на заводе, завтра буду на каблуках и в вечернем платье в Третьяковской галерее, а послезавтра отдохну и поперевожу какие-нибудь договоры, уютно устроившись на лежаке в парке Горького или дома...". Все, дальше можно не читать :) |
По поводу мест для перевода - без проблем, хоть на пляже, хоть в машине по дороге в отпуск (внимание, НЕ за рулем все-таки). На чем переводить на скамейке в парке? Я таскаю с собой ноут (1,2 кило весит), потому что клиенты могут обратиться в любой момент, и все срочно. натрикс |
Mrs. Chiltern в точку! Это типичное представление "журналистки" из женских глянцев. И про Гаврилу crockodile не зря вспомнил. ) |
|
link 17.01.2018 6:07 |
Еще в этом журнале есть статья «Масоны, да Винчи и инопланетяне». Вот в ней тоже страшную правду раскроют, что масоны убили да Винчи по приказу инопланетян или еще что-нибудь. |
> Пишет хорошо и складно, рассуждает о грамматических нюансах разных языков, то есть образование по ходу (хотя сложно со 100% гарантией сказать) филологическое есть. Хорошо и складно пишет там копирайтер. |
На мой взгляд, все выглядит более или менее правдоподобно. Все зависит, по каким ставкам она работает. Если есть и устные, и письменные хорошо оплачиваемые заказы...то все может быть. Про 5 языков - это не такая уже и редкость сегодня. |
azu, да, я именно про вас (в том числе) думала, когда писала про "наших людей":) *(внимание, НЕ за рулем все-таки)* жалко:) а вот переводить за рулем рейсового автобуса - это было бы реально круто:))) |
"Кто из вас работает на ноутбуке, скажите, это реально - нести в парк ноутбук и там работать? " Вполне реально) При соответствующей температуре воздуха и ноутбуке Lenovo Carbon X1 5gen (эх где мои отчисления за рекламу...) |
во, из тех, кого я помнила, что "они так говорят" (Petrelnik была второй) - все отозвались:) так что и я не вру, ура:)) |
Petrelnik А у меня Macbook Air - даже через четыре года часов 6 батарею держит, не меньше. Ну и не сломался еще - остальных года на полтора хватало. Экран иногда побольше хочется, но зато легкий. |
"реально - нести в парк ноутбук и там работать?" м.б. и реально, но не долго, т.к. при постоянной работе на ноуте, который "удобно" лежит на коленях, очень скоро начнутся проблемы с запястным суставом рассуждать девушка может грамотно, но реальных текстов никто не видел))) |
Дороговатый Lenovo за 14-то дюймов и 2,7 ГГц с двумя ядрами, на мой взгляд. Кстати (а может, некстати): я тут раздумываю, не поменять ли свой ноутбук на десктоп. Всё равно на столе стоит. Жена говорит: дуралей, все наоборот делают, эти пылесборники давно никому не нужны. А мне некомфортно бывает работать на экране 15 дюймов, да еще с 4-ядерным процессором по 1,6 на ядро (разгон до 2,4) на 10-й винде. Чуть файл тяжелее 5 МБ, и всё начинает виснуть и тормозить. Про автокад вообще молчу. Так и тянет выбросить этот HP в окошко. Как думаете, не прошло еще время десктопов? |
|
link 17.01.2018 7:51 |
Petrelnik, у меня был ноут, который оч. хор. держал заряд батареи. Так что я работал на пляже много раз. проблема одна - при ярком солнце найти удобный тенёк чтоб экран нормально видно, ну и не сгореть нах. В лесу, на даче, в автомобиле работал (от прикуривателя зарядка - и вообще kein problem, хоть 10 часов работай, если есть кому рулить). В самолетах, аэропортах, поездах, в кафе/ресторанах. Флеш-модемы рулят))) В поездках и на пленэре надо заранее прикидывать, какой мобильн. оператор в данном регионе сигнал хороший поддерживает, а то офлайн работать неинтересно. Ни в гугле пошарить, ни на форуме грязью покидаться. В современных автобусах дальнего следования тоже, может розетки нормальные есть? Даже дома работал)))) |
эту муру обсуждать - только время зря тратить "я решила выучить испанский. Учила я его самостоятельно и за несколько лет дошла до уровня носителя." "В 15 лет я захотела выучить немецкий: сначала тоже учила его сама, а потом перешла в десятый класс немецкой спецшколы, которую и окончила с золотой медалью." "Так что с 2005 по 2009 год я практически всё лето проводила в разных странах Европы, сопровождая танцоров в качестве переводчика." и это была прекрасная практика для перевода "интерфейсов программ, маркетинговых и юридических материалов" я вас умоляю пысы: не совсем поняла, почему в Третьяковку нужно в вечернем платье ходить? или это гламурные приёмы в подтексте? |
страшновато читать эти признания в работе всегда, везде и в любых условиях... уже наступил симбиоз "человек-машина"? как хорошо, что я уже почти дозрела до ухода на пенсию :-) |