|
link 26.10.2005 12:39 |
Subject: agro-chem?? Can someone please help with this clause. (its part of a list of documents to be presented)Эталонный образец технического действующего вещества опытной партии препарата (с приложением акта отбора образца препарата со сведениями о его составе). thanks!!! |
|
link 26.10.2005 12:46 |
i really cant make heads or tails of this one... something about a control sample.... ???? |
Reference sample of technical active substance of pilot batch/lot of the preparation/drug (если у Вас там фармпрепарат), enclosing the Report of sampling, containing information on its composition. Где-то так. |
|
link 26.10.2005 13:06 |
friendly its about pesticide and thank you sooo much! |
И не удивительно, потому что на самом деле написано не очень-то по-русски: автору медведь наступил на ухо (если не на всю голову). Что такое техническое действующее вещество, я тоже понять не в силах. Но общий смысл примерно таков (прошу прощения за не менее страшный английский): Reference sample of the test batch chemical technic active substance component (sampling statement and composition appended). |
Техническое действующее вещество - technical AI (active ingredient). |
Как это по-английски, я в общих чертах и сам догадался. Вот Вы, leha, попробуйте своего набранного кириллицей монстра в русском языке отыскать. Да что там язык, хотя бы в Рунете, который с этим языком дружит не сильно. Это я, само собой, к вопросу об ушах, головах и медведях, а никак не о Вас лично. :-))) |
Brains, в профессиональном слэнге можно встретить и не такое. Я работал одно время в компании, связанной с пестицидами, там это выражение было в ходу. Оно, естественно, коряво звучит по-русски, однако "так уж сложились звезды", и мне в свое время тоже сказали не умничать. А уши, головы и медведи скорее относятся к музыкальному слуху, нежели к чувству языка. |
You need to be logged in to post in the forum |