DictionaryForumContacts

 ЮлияИлола

link 10.01.2018 14:50 
Subject: Single packing O&G. tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:<спецификация шарового клапана, тип упаковки>
Заранее спасибо

 Karabas

link 10.01.2018 20:40 
Без контекста (а он таки у вас отсутствует, даже если вы так не думаете) - видимо, единичная упаковка.

 tumanov

link 11.01.2018 6:50 
лучше "набивка"

 tumanov

link 11.01.2018 6:50 
и
лучше "шаровый кран"

 Erdferkel

link 11.01.2018 8:44 
так набивка для сальника, а аскер пишет про "тип упаковки"
"шаровый кран" мне гуголь вчера поправил на "шаровой" :-)
http://otvet.mail.ru/question/38617584

 Codeater

link 11.01.2018 9:30 
шаровой он завсегда кран ... потому, как шаровой.

 alexikit

link 11.01.2018 9:39 
вот бывает и шаровой затвор
http://blog.rushydro.ru/?p=5302
видимо такую громаду краном язык назвать не поворачивается

 10-4

link 11.01.2018 20:05 
1 шт. в упаковке

 

You need to be logged in to post in the forum