DictionaryForumContacts

 Anastasiia96

link 5.01.2018 21:35 
Subject: It was shown или There were shown? gen.
Как правильно в этом предложении будет It was shown или There were shown? Это предложение из аннотации к статье:

It was shown the factors of choice of form of dependent attributive component that is expressed by a verb or adjective.
Показано факторы выбора формы зависимого атрибутивного компонента, который выражен глаголом или прилагательным.

И я так понимаю в этом предложении нельзя избавиться от многочисленного of?

Заранее спасибо большое за ответы!!!

 Alex16

link 5.01.2018 21:40 
Вы с какого на какой яз. переводите? И что такое "Показано факторы"?..

 Anastasiia96

link 5.01.2018 21:57 
С русского на английский. Смысл в том, что в статье показано или охарактеризовано такие-то факторы...

 интроьверт

link 5.01.2018 22:07 
с сохранением русского порядка слов надо писать так:

shown are factors ...

affecting/driving/influencing the choice ...
that affect/drive/influence the choice ...

 Aiduza

link 5.01.2018 22:08 
факторЫ показанЫ или охарактеризованЫ.

 Anastasiia96

link 5.01.2018 22:15 
Aiduza, так не получится, потому что там дальше по предложению будет не связано:
The factors of choice of form of dependent attributive component are shown that is expressed by a verb or adjective.
Тоесть тут нельзя сделать так... Вот у меня и вопрос как правильно it was shown или there were shown?

 SirReal moderator

link 5.01.2018 22:19 
-- Изя, как по-английски "за"?
-- А шо?
-- Та я хочу поговорить с тем негром за его машину.

 Wolverin

link 5.01.2018 22:25 
Настя, рано тебе пока на английский.
скоро уже сможешь. у тебя получится.
но не сейчас.

 Alex16

link 6.01.2018 3:12 
Анастасия, Вы опять не поняли:

Что такое " в статье показанО или охарактеризованО...факторы?

И вообще: The articde highlights/addresses factors [affecting/influencing, etc.]

 tumanov

link 6.01.2018 6:50 
И вообще
factors ... are shown

 Alex16

link 6.01.2018 9:07 
factors ... are shown:

между этими словами тогда слишком длинная фраза получится.

 гарпия

link 6.01.2018 9:54 
возможно, что "зависимый" - subordinate

 Anastasiia96

link 6.01.2018 13:08 
Подскажите, можно ли тогда оставить так:
The article highlights the factors of choice of form of dependent attributive component that is expressed by a verb or adjective.

И если следующее предложение такое :
Охарактеризовано структурные и семантические особенности опорного компонента (в функции обозначаемого предмета), который выражен неизменными субстантивами.
То тут будет it (статья) characterizes или опять the article characterizes?
It characterizes structural and semantic aspects of the determinative component (in the function of the designated object) that is expressed by invariable substantives.
Просто в этих предложениях нельзя перевести пасивом, что было бы намного проще. Там ведь тогда длинная фраза будет между factors... are shown. Поэтому у меня и вопрос как лучше поступить.
Заранее спасибо за помощь!!

 Limonello

link 6.01.2018 20:38 
Давай, Анастасия, через тернии к звездам!

 Limonello

link 6.01.2018 20:48 
The article describes factors for choice of form of dependent attributive component expressed by a verb or adjective.

 

You need to be logged in to post in the forum