Subject: Проблема с подчетом знаков в Trados Studio 2014 gen. Уважаемые, форумчане.Есть вопрос. Прислали документ в Trados Studio уже выполненный на 84 %. Предложили доделать остальные 16%. Для перевода было предложено менеджером 50 страниц. Всего в документе около 2000 стр. Повторяемость для всего документа 77%. То есть осталось для доперевода примерно 183 страницы. [b]Тут вопрос: относится ли повторяемость для всего документа к повторяемости для остатка из 183 страниц[/b]. Потому как при анализе по объему я увидел, что объем работы больше, чем 50 страниц. Если способ как определить повторяемость для остатка документа Trados Studio. Такое ощущение, что она не может быть такой же, как для всего документа |
>>относится ли повторяемость для всего документа к повторяемости для остатка нет, не относится. >>Если способ как определить повторяемость для остатка документа Trados Studio. вырезать невыполненные сегменты в отдельный документ и пересчитать статистику по нему |
|
link 28.12.2017 19:44 |
в таких случаях (когда видно, что реальный объем больше, чем обсуждалось) можно прямо спросить у клиента его расчет, т.е. (письменно) объяснить, плиз, как они считали (формула, последовательность действий, что с чем складывали, что отнимали/делили/умножали), что у получилось Х страниц или там Y знаков. если показывают - смотрим, где расхождение с реальностью, о чем и сообщаем, и предлагаем пересогласовать новый объем/цену вопроса. если не показывают (еще лучше) - даём свой расчет объема и денег. p.s. лайфхак - даже если объем посчитан относительно точно, всё равно бывает масса других обстоятельств (сложность+скорость, праздники/выходные/ночные работы, т.п.). Когда (сделав перевод) можно попросить добавки)))) ничего страшного не будет. иди добавят или нет. )))) |
Спасибо за ответы. Очень признателен. |
You need to be logged in to post in the forum |