DictionaryForumContacts

 ЗояГ

link 27.12.2017 18:15 
Subject: Нужна помощь polite
Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:<Отбор образцов материала производится в соответствии с UNI ISO 2859-1>
ISO - это International Standards Organization (МОС - Международная Организация по Стандартизации), а вот UNI - ни в одном из онлайн-словарей не нашла расшифровки, которую можно было бы связать с МОС.
Заранее спасибо за подсказку.

 leka11

link 27.12.2017 18:27 
UNI - Ente Nazionale Italiano di Unificazione

UNI ISO # is used for the Italian edition of ISO standards

 leka11

link 27.12.2017 18:28 

 leka11

link 27.12.2017 18:30 
кстати)))
"....а вот UNI - ни в одном из онлайн-словарей не нашла расшифровки..." -
с полпинка
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=UNI&l1=1

 Susan

link 28.12.2017 7:19 
Зоя, UNI ISO 2859-1 переводить не надо, так и оставляйте в переводе UNI ISO 2859-1.
Тем более что Вы переводите с русского (наверное, на английский).

 ЗояГ

link 28.12.2017 21:35 
Спасибо всем за помощь. Нет, я переводила с английского на русский. )) Думала, там должно быть что-то более общеевропейское, а не только одна страна. Ещё раз всех благодарю. И с наступающими праздниками!

 Aiduza

link 28.12.2017 21:50 
ЗояГ, в следующий раз приводите контекст на языке оригинала, чтобы не запутывать уважаемую публику.

 

You need to be logged in to post in the forum