Subject: in one or more calls st.exch. Добрый вечер всем! Помогите, пожалуйста, разобраться :)I undertake to pay the balance of any subscription monies due in respect of Partly Paid Shares, being the sum of £0.90 per share, in one or more calls as the Company may determine on 30 days’ notice, with any balance not so called earlier being payable on 30 November 2017 and acknowledge the risk that such shares may be forfeited in accordance with the Articles of Association of the Company should I fail to pay such amounts. Интересуют фразы 'in one or more calls' и 'with any balance not so called' Я обязуюсь внести остаток по сумме любой подписки, подлежащей оплате в отношении любых Частично Оплаченных Акций, стоимостью 0.90 фунтов стерлингов каждая [in one or more calls], по усмотрению Компании, путем направления уведомления за 30 дней, с учетом того, что [with any balance not so called] должен быть оплачен в срок до 30 ноября 2017 года; я также принимаю на себя риск того, что в случае неуплаты указанных сумм я могу утратить право на такие акции на основании положений Устава Компании. Очень надеюсь на Ваше содействие :) |
call = demand = требование |
Local, спасибо огромное!!! |
Может быть. Я смысл параграфа у аскера не совсем уловил. |
You need to be logged in to post in the forum |