Subject: было сохранено за XX секунд [в контектсе IT] gen. Контекст - длительная "операция" по сохранению данных(на носитель, подсоединенный к компьютеру или там в сетевое хранилище(облако)) была завершена за XX секунд(минут)Как перевести саму "операцию сохранения" в данном случае не важно - пусть это будет "saved". Интересует какой всё-таки предлог употребить перед числом Вот тут вроде явно лидирует for Но при запросе с "saved" лидирует in |
within)))) |
ну "within" даже не в десятке saved * _NUM_ Вроде еще есть вариант вообще без предлога - но он тоже значительно менее популярный |
|
link 12.12.2017 13:25 |
если XX секунд максимальное время а фактически может и раньше то (with)in наилучший вариант |
Основываться на количестве встречаемости в гугле могут только те, кто очень плохо знают язык. Задавать вопросы без широкого контекста тоже. The lengthy operation to save data was completed in xx seconds |
|
link 12.12.2017 14:47 |
"Основываться на количестве встречаемости в гугле могут только те, кто очень плохо знают язык" omg. вот и открылась страшная тайна. все очень плохо знают язык. |
Если какой-то оборот встречается миллион раз, а другой - сто раз, значит ли это, что в вашем конкретном случае лучше использовать первый, а не второй? |
Ну контекст-то я привел полностью - куда уж шире. Мой любымый "context.reverso.net" не выдал готовых решений а подстановочные символы в запросах он не поддерживает. Это и натолкнуло меня на мысль посмотреть существующие популярные коллокации с интересующими меня словами. Для "completed in xx seconds" значительно более популярный вариант с "within" |
Мне одному вспомнился фильм "Gone in Sixty Seconds"?.. |
|
link 12.12.2017 15:20 |
Amor 71, н/л, но не надо мешать всё в одну кучу, имхо. частая встречаемость говорит о общеупотребительности. (это ОБЪЕКТИВНЫЙ КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ показатель) "для кого-то лучше" - это СУБЪЕКТИВНЫЙ КАЧЕСТВЕННЫЙ показатель. но если вы настаиваете на сравнение тёплого и мягкого, я бы выбрал светлое. |
///Для "completed in xx seconds" значительно более популярный вариант с "within" //// Если "за ххх секунд", то "within" не подходит. Только "in" Спортсмен пробежал стометровку за 10 секунд -Вы же не переведете "within 10 seconds" |
***встречается миллион раз, а другой - сто раз*** Что скажете насчет такого алгоритма для перевода с рус. на англ.: Выбираем подходящие англ. аналоги на русские слова. |
...при этом переводим по 10 страниц в день? |
По запросу "Не ложьте зеркало в парту" найдено 2420 результатов. По запросу "Не кладите зеркало в парту" найдено 2 результата. Вывод? |
|
link 12.12.2017 15:41 |
гугл, да? ну вот что (и как) выдает гугл: ..... |
|
link 12.12.2017 15:42 |
Wlastas, скажу, что нормальный алгоритм. 10 лет работает, ни один заказчик ни разу не пожаловался. рекомендую. если вы хотели в этот алгоритм добавить "при этом выключаем мозг", то почему-то не добавили. Amor71, при этом продолжаем мешать км с кг? Toropat, прекрасный пример, если включить голову, учесть внелингв. контекст и не лукавить. |
|
link 12.12.2017 15:44 |
\\\ при этом продолжаем мешать км с кг? ужас! кг идет только с ам!! |
чья туфля - 448,000 results чей туфель - 476,000 results чей туфля - 117,000 results go figure. |
Ой да мне не надо ничего никуда переводить страницами - интерес чисто академический. И вариант с "операция была завершена за 5 минут = the operation was completed in 5 minutes" предложенный Гуглом мне вполне подошел бы. Но мне не понравилось слово "completed" и я стал "копать" Да я понимаю, что самый правильный вариант - это развить чувство языка |
ой бяда. язык не знаем, а говорить и писать как-то надоть. По делу: мне сразу в голову пришел within. |
|
link 12.12.2017 15:55 |
аскер, предлоги зло (что гугл наглядно демонстрирует в своей собственной выдаче) еще встречалось (operation-blah-blah-completed). elapsed time: xxx seconds а вообще, как обычно, контекст рулит. приводите конкретно ситуацию - кому (пользователю в какой роли) и зачем выдается такое сообщение. разница между например выдачей гугла для красоты и порадовать обывателя и например для включения в какой-нить журнал или отчет как бы есть и всегда будет. |
и, кстати, наряду с saved можно рассмотреть downloaded. |
|
link 12.12.2017 15:58 |
какой в баню downloaded когда в примере аскера сохранение идет НА облако ... т.е. всяко это uploaded в его случае. а в других случаях вообще не к месту. |
|
link 12.12.2017 16:12 |
а я сразу прикинул вариантов 20 с разными сочетаниями глаголов/времен/предлогов, но что-то ни один не понравился. и никакого варианта оптимального не придумал и сюда писать не стал. не попалось такого удачного, как "ложьте зеркало" и "чей туфля". |
Ох, даже не знаю как тут это может помочь. Контекст тут такой, что сервер не знает (точнее, ему это не важно), куда конкретно сохраняются данные - это зависит от реализации на стороне клиента, которым может быть браузер(сохраняет в облако, связанное с сервером), смартфон(флешь память) или PC(локальный диск) . Сервер получает запрос на обработку, подготавливает данные и отправляет их клиенту. На клиенте они сохраняются, клиент шлет подтверждение и пользователю выдается сообщение о суммарном времени выполнения всей операции от момента запроса. При необходимости выдается доп инфа, чтобы клиент мог оптимизировать своё оборудование, скорость интернета и т.д. Сообщение должно быть универсальным, понятным и передавать смысл "что после запроса данные были подготовлены/обработаны/сохранены за XX секунд". Я надеялся что предлог для всех случаев будет одинаковый - и в выдаче надо будет менять только глагол. |
|
link 12.12.2017 17:02 |
"клиент шлет подтверждение" "пользователю выдается сообщение" "чтобы клиент мог оптимизировать своё оборудование" вы себе случайно не позволяете иногда путать "клиент" и "пользователь"? по теме: |
|
link 12.12.2017 17:05 |
ЗЫ. в натуральном и грамматически правильном предложении operation-blah-blah took N seconds тоже предлог не встречается например |
Во всех случаях клиент - это программа, а в последнем - клиент - это покупатель, который пользуется программой-клентом :-)) Вот такой вот бардак. Да, придется натырить готовых подходящих сообщений и не парится с подстановкой глаголов. Все проблемы от лени. Про: |
паритЬся... |
|
link 12.12.2017 17:25 |
\\\ Вот такой вот бардак. а вот зря вы себе такой бардак позволяете. |
Облачные шлюзы Облачное хранилище данных Данные хранятся и обрабатываются в так называемом «облаке» No kidding! |
|
link 13.12.2017 1:14 |
4:01 - вы так переживаете как будто много денег на этот самый клауд поставили (и теперь все проиграли) |
You need to be logged in to post in the forum |